GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
"It's not on."という表現には、たくさんの意味がある。もちろん、"The TV is not on."と言えば、「テレビが付いていない」となる。しかし、"It's not on."で、日本語の「(事が)絶対に承知できない、だめで、無理で」に近い意味も表現する。
○Practical Example
"Look, Giorgio wants me to go to Milan on Sunday with him, but it's not on. I've got too much work."
「じつはジョルジョが日曜日にミラノに一緒にいかないかと言ってくれているんだけど、ちょっと無理ね。やることがたくさんあるわ」
●Extra Point
"It's not on."にjustが付いて意味が強調されることがある。
◎Extra Example
"Nobu asked me to write his English essay for him, but it's just not on. He'll just have to do it himself."
「ノブに英作文の代筆を頼まれたんだけど、絶対に引き受けられない。自分で書くべきよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |