GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
"Who cares?"は、「無関心」の意思を示す表現。日本語では、もちろん状況によるが、「だれがかまうものか、どうでもいいよ、関係ないね」の意味で用いられると思う。
○Practical Example
"Your ex-wife just went on a trip to Iwate with Kenji, you know."
"Who cares? I hope they both will take the Milky Way train together!"
「あなたの別れた奥さん、賢治さんと岩手に旅行に行ったみたいよ」
「かまうもんか。あの二人、一緒に銀河鉄道に乗ればいいんだ」
●Extra Point
"Who cares?"の代わりに、"I could care less."と言うこともできる。意味は同じ。
◎Extra Example
"Your ex-wife was seen at a restaurant with Kenji, you know."
"I could care less. I hope it was the Restaurant of Many Orders."
「あなたの別れた奥さん、賢治さんとレストランにいたらしいよ」
「関係ないね。注文の多い料理店で食事でもしてたんだろ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |