inarticulateは、「発音のはっきりしない、不明瞭な」とか、あるいは「(考え・気持ちを)はっきり表現できない」の意味で使われる形容詞。
もちろんこれは口語ではなく、いろんな状況で使われる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。(ここのところ、ずっとアメリカ口語表現を中心に紹介していますが、こういった基本表現もたまには学習しましょう。)
○Practical Example
"I don’t mean Oshima-sensei exactly inarticulate. But I think there are people who express themselves better."
"No, Oshima-sensei is the best and only person to speech at the party."
「大島先生が話し下手というわけでは決してない。でも、ほかに適任者がいると思うよ」
「いいえ、あのパーティでスピーチするのは、大島先生以外考えられません」
●Extra Point
状況によっては、「はっきり口にできない、しない」という意味になると思う。
◎Extra Example
"Kazamaki didn’t say much. He was the inarticulate type."
"But Yasushi could see that Kazamaki was upset at losing his job."
「風巻は多くを語らなかった。はっきり口にしない人だった」
「でも、康史は風巻が仕事を失くして困っていることがわかった」
Michael Jackson, Forever.