GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

SWAY

2006-05-08 00:15:55 | S

swayという単語は、動詞としても、名詞としても使われる。動詞として使われるほうが多い。to swayで、「(風が草木などを)ゆすぶる、振る、振り動かす、動揺させる、ぐらつかせる」のほかに、「……に強い影響を与える」「…の考え[行動]を左右する」という意味がある。

○Practical Example

 "Prof. Lemberg swayed me with his argument about evolution. I now agree with him completely."

 「レムバーグ教授の進化についての議論が、ぼくの考えを大きく変えてくれた。今では教授の意見に全面的に賛成だ」

 ここでのto swayは、「……の考えを大きく変える」といった意味になる。

●Extra Point  

 swayは名詞としては、in someone’s swayやunder the sway of someoneの形でよく用いられる。どちらも「誰かの統治[影響]下にあって」という意味になる。

◎Extra Example

 "I am really in Prof. Lemberg's sway. I think I want to be a biologist myself now."

 「実際、ぼくは本当にレムバーグ教授の影響を受けている。今は生物学者になりたいんだ」

B000000w5n01_sclzzzzzzz__1   ミック・ジャガーとキース・リチャーズが書いた曲に“Sway”(71年発表のThe Rolling StonesのSticky Fingersに収録)があるが、その歌詞に次のような表現がある。

 It's just that demon life has got you in its sway.

 悪魔の生活に支配されているだけだ。

 この曲でミックは、われわれは無力で、何もできない、なぜならわれわれは望もうが望むまいが、人生(悪魔的な人生)に左右されているのだから、と歌っている。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする