GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

MONEY DOESN’T GROW ON TREES[BUSHES]  

2010-05-01 00:23:55 | M

 これはまさしく「金の成る木はない、もうけるのは容易ではない」の意味のことわざ表現。

 Oxford Advanced Learner’s Dictionaryには、"used to tell sb not to use sth or spend money carelessly because you do not have a lot of"(お金はたくさんあるわけではないのだから、注意して使うように言うこと) と定義されている。 

  今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "Don’t waste your money, son. Money doesn’t grow on trees."

 "All right, Father. I’ll economize and save money."  

 「むだづかいするな。金のなる木があるわけじゃない」 

 「父さん、わかったよ。節約して、貯金する」

●Extra Point

 Money doesn’t grown on bushes.という言い方もする。その場合、次のような形で使われたりする。

◎Extra Example  

 "I have a sizable investment in this movie, James."

 "Me, too, Tim. 8,750,000 dollars, which does not grow on bushes where I come from."

 「ジェームズ、ぼくはこの映画に相当投資したよ」

 「ティム、ぼくもだ。875万ドル注ぎ込んだ。ぼくが金のなる木を持っているわけではないのにね」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする