GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO LEARN

2010-05-11 00:03:00 | L

 「懲りる」の意味はto learnで表現できる。to learn a lesson from…でももちろん「……に懲りる」の意味は表現できるが、口語表現では単にto learnだけでその感じが伝えられるようである。特に疑問文や否定文では、単にto learnだけで「いつになったらわかるのか」「まだ懲りないのか」という意味で用いられることが多い。

 今日のGetUpEnglishでは、この表現の使い方を学習しよう。

○Practical Example

 "I had a fight with my wife. Is it all right if I move into your apartment, Keith?"

 "You just won’t learn, will ya, John?"  

 「妻とまた喧嘩してしまったんだ。キース、今夜一晩、君のアパートに泊めてもらえないかな?」 

 「ジョン、まだ懲りてないのか?」

●Practical Point

 では、もう一例。今度は疑問文の用例を。

◎Extra Example

 "I have lost money on the stock market again."

 "Will you ever learn, Nakano-kun."

 「また株で損したよ」 

 「中野くん、まだ懲りてないの?」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『ブリキの太鼓』新訳刊行&世界文学全集第2集 完結記念

2010-05-11 00:00:00 | 書店イベント情報

●第68回紀伊國屋サザンセミナー

『ブリキの太鼓』新訳刊行&世界文学全集第2集 完結記念

「世 界 文 学 の 楽 し み 方」  

 現代ドイツ文学を代表する大傑作『ブリキの太鼓』を、約40年ぶりの新訳でよみがえらせた池内紀氏。この作品を全集に選び、「論じ出すと終わるところがない。この豊饒感がそのままこの小説の価値である」と 絶賛する池澤夏樹氏とともに、作品の魅力を余すところなく語ります。 

 また、『ブリキの太鼓』を最終巻に、「池澤夏樹=個人編集 世界文学全集」第1集・第2集の全24巻が完結いたしました。つづく第3集全6巻の紹介とともに、世界文学を読む楽しさについても存分に語り合っていただきます。

日時:5月25日(火)19:00開演(18:30開場)

出演:池内紀×池澤夏樹

料金:1,000円(税込・全席指定) ※チケット発売4月23日(金)10:00~

会場:紀伊國屋サザンシアター(紀伊國屋書店新宿南店7F)

前売取扱い:キノチケットカウンター(紀伊国屋書店新宿本店5階/10:00~18:30)

        紀伊國屋サザンシアター(紀伊国屋書店新宿南店7階/10:00~18:30)

電話予約・問合わせ:紀伊國屋サザンシアター(03-5361-3321/10:00~18:30)

<終演後 サイン会開催>

当日、会場ロビーにて池内紀訳『ブリキの太鼓』、池澤夏樹訳『クーデタ』をお買い求めの先着150名様に整理券を配布。

  http://www.kinokuniya.co.jp/01f/event/image/event/minami68_20100525_p.htm

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする