GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

JUST TO BE ON THE SAFE SIDE

2010-05-10 00:05:00 | S

 「『大事を取って』という言い方の口語表現は?」と考えてみたが、just to be on the safe sideと言えばいいと思う。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "I left office early, just to be on the safe side."

 "You'd better not be late for the meeting. Their president is a real stickler for punctuality."  

 「大事をとって早く会社を出た」 

 「あの会議には遅れないほうがいい。先方の社長は時間にうるさいからな」

●Extra Point

 状況によっては、「念のため」とか「用心して」に近い意味で使われると思う。

◎Extra Point

 "Yonezawa-san even replaced all the wiring, just to be on the safe side."

 "He's very cautious about whatever he does."  

 「米沢さんは念のため、配線を全部取り替えた」 

 「あの人は何事にも慎重な態度で臨むね」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする