GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO DIG

2010-05-24 00:17:51 | D

 この簡単な俗語表現もまだGetUpEnglishでは紹介していなかったようだ。 

 to digの基本的な意味は「(地・畑を)掘り起こす、掘り返す」であるが、ジャズ・プレイヤーやファン、あるいはヒッピーたちによって、「理解する、……がわかる」の意味で使われるようになった。 

 今日のGetUpEnglishは、to digのこの用法を説明する。

○Practical Example

 "Go to bed, Miles. Do you dig me?"

 "I dig you, man."

 「マイルス、寝ろよ。わかったか?」 

 「わかったよ」

●Extra Point

 インターネットの普及により、もはや誰が個人の情報をつかんでいるということもありえる。

◎Extra Example

 "Everybody knows about your wife and kids and everything, you dig?"

 "I dig you, man. ‘Cause the web is life, man. Life."  

 「誰もが人の奥さんのことも子供のことも何もか知っているんだ。わかるか?」 

 「わかるよ。ウェブは生命だからな。生きてるんだ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする