GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

WHEN THE CHIPS ARE DOWN

2010-06-18 00:56:15 | C

 今日のGetUpEnglishでは、とっておきのアメリカ口語を紹介しよう。   

 when the chips are downのchipsは、「(ポーカーの点数計算用の)数取り、点棒」。直訳すれば「数取りがなくなったときには」ということで、これは「きびしい試練にあうと、いざという時には」という意味で使われる。  

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example  

 "At a glance Shizuko is undependable."  

 "But she always comes through when the chips are down."  

 「一見、静子は頼りなさそうに見えるな」  

 「でも、いざというときにはいつもしっかりやってくれるんだ」

●Extra Point    

 次のような状況でもよく使われる。

◎Extra Example  

 "Let's send in Shunsuke."  

 "I agree. He's always do a good job when the chips are down."  

 「俊輔を投入しよう」  

 「それがいいと思う。あいつは苦しいときにいい仕事をしてくれるからな」  

 ワールド・カップ中も、ぜひGetUpEnglishを毎日ご覧ください!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

マイケル・エメリック(Michael Emmerich)講演会のお知らせ

2010-06-18 00:01:00 | お知らせ

 日本文学の研究者・翻訳者のMichael Emmerich氏(California大学Santa Barbara校助教授)が、 6月中旬より客員研究員として2か月ほど学習院大学にいらっしゃいます。下記の要領で2度ほど講演会をしていただきますので、ぜひご参加ください。

 Emmerich氏は『源氏物語』の研究者であるとともに、吉本ばなな、高橋源一郎、赤坂真理、川上弘美などの翻訳者としても知られている方です。

【学習院大学 英語英米文化学科 講演会】

[第1回目]

英語英米文化学科 主催

日時:6月30日(水) 16:30-18:00 (開場 16:00)

場所:学習院大学 北2号館10階大会議室 

講演会タイトル:Translating the Book: A Beginner's History

*講演は英語で行われます。

[第2回目]

英語英米文化学科・日本語日本文学科 共催

日時:7月9日(金) 16:30-18:00 (開場 16:00)

場所:学習院大学  西5号館3階 301教室

講演タイトル:『源氏物語』が世界文学になった時

*講演は日本語で行われます。

*予約は不要です。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

THAT’S IT

2010-06-17 00:01:00 | T

 これはよく使われる表現だが、まだGetUpEnglishでは紹介していなかった。

 That’s it.は「それです、そのとおり」「それが問題[理由]だ」のほか、いろんな意味で使われる。

 今日のGetUpEnglishでは、この表現の使い方を学習しよう。

○Practical Example

 "The answer is… 'Because it’s there.'"

 "Yes! That's it! You've just put your finger on the answer, Akiko!"

 「答えは・・・・・・『そこにそれがあるから』です」 

 「そうだ! そのとおり! ついに答えを突き止めたね、晶子!」  

 to put one’s finger on the answerは、「(問題点・原因など)をはっきりと指摘する、特定する」

●Extra Point

 「それが望みのものだ、その調子」の意味でも使われる。

◎Extra Example

 "I think I got the knack of salesmanship."

 "That's it! I'm sure you are going to be tops in sales, Takumi!."

 「販売のコツがつかめたような気がします」 

 「その調子だ! 匠、君はきっと営業トップの成績を打ち出せるはずだ!」

 topsは、「最上で、最高[最大(限)]で、ダントツで」。

☆Extra Extra Point

 「これ[それ]でおしまいだ」「もうたくさんだ」という意味でも使われる。

★Extra Extra Example

 "That's it! I never want to see you again, Liam! I quit!"

 "Look who's talking. I'm the one who's fed up with you, Noel!"

 「もうたくさんだ。リアム、おまえの顔は二度と見たくない! 出て行く!」

 「こっちこそ。ノエル、もうあんたにはうんざりだ!」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO HAVE A BALL

2010-06-16 00:12:50 | B

 これもよく使われる口語表現であるが、まだGetUpEnglishでは紹介していなかった。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

 この場合のballは「舞踏会」で、to have a ballは「舞踏会を催す」。だが、「舞踏会を催す」は、現代英語では、to give[ hold] a ball a ballと表現されることが多いと思う。

 to have a ballは、「大いに楽しい時を過ごす」の意味で今は広く使われる。

○Practical Example

 "How was your vacation, Aoyama?"

 "We had a ball. Thank you, Takahashi."

 「青山君、休暇はどうだった?」 

 「とても楽しかったです。ありがとう、高橋さん」

●Extra Point

 to have oneself a ballとoneselfが挿入されることもある。

◎Extra Example

 "Have a ball on your game, Cristiano."

 "I will. And we will win, Drogba."

 「クリスチアーノ、試合を楽しみな」 

 「ああ。そしておれたちは勝つよ、ドロクバ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

YOU AND YOUR…

2010-06-15 00:05:53 | Y

 You and your…!は、「・・・・・・はきみの口癖だね、また始まったね」といった意味でよく使われる俗語表現。 

 この表現もGetUpEnglishでずっと紹介したいと思っていたが、まだできていなかった。

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

 次のような形で使われる。

○Practical Example   

 "I am going to play together with Dennis and Carl again."

 "Brian, you and your imagination! But we really wish your dream would come true."

 「ぼくはデニスとカールともう一度プレイするんだ」 

 「ブライアン、また君の空想が始まったね! でも、君の夢が実現することを心から祈っているよ」

●Extra Point

 あきれた気分を表わすときにもよく使われる。状況によっては、「よくもまあ・・・・・・・だ」という意味で用いられると思う。

◎Extra Example

 "What would happen if she’d walked in here when we are in the middle of…"

 "Johnny, you and your fantasies."

 「ぼくらがアレをしているときに、彼女が入ってきたらどうなるかな・・・・・・」 

 「ジョニー、あなたの空想力にはあきれるわ」  

 ワールド・カップ開催中も、どうかGetUpEnglishを毎日チェックして下さい。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO FLUNK

2010-06-14 00:03:00 | F

 これは多くの学生が口にする俗語。自動詞でも他動詞でも使われるが、他動詞で使われる場合、「教師が先生を落第させる」意味でも、「学生が試験で落第する」意味でも使われるので、注意。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

 まずは、他動詞の用例から。「(学生に)落第点を付ける」の意味で使われる。

○Practical Example

 "You’re going to flunk me, aren’t you?"

 "You’re ver close, Rica."

 「先生はわたしを落とすんでしょう?」 

 「理香さん、君はギリギリだな」

●Extra Point

 つづいて、「学生が(試験など)をしくじる、(・・・・・・)で赤点を取る」の意味で使われる用例を。

◎Extra Example

 "She flunked Mr. Gold’s English."

 "I’m sure he’ll flunk me too."

 「彼女はゴールド先生の英語を落とした」

 「ぼくもきっと落とされるな」

☆Extra Extra Point

 では、つづいて、自動詞の用例を。to flunk outで、「成績不良で退学になる」という意味で使われることもある。

★Extra Extra Example

 "I’m probably going to flunk out."

 "Don’t worry, Holden. I’m quite sure you will be a good translator."

 「ぼくはおそらく成績不良で学校を追い出されるよ」 

 「ホールデン、心配ないわ。あなたはきっといい翻訳者になれるから」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

柴田先生 on the radio

2010-06-14 00:01:00 | お知らせ

 名翻訳者の柴田元幸先生が、サリンジャーについて、ラジオで話しています。   

 http://www.jfn.co.jp/susume/  

 http://www.radiodays.jp/item/show/200385  

 ぜひチェックしてみてください!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

BE OUT FOR

2010-06-13 00:07:05 | O

 be out forは口語表現で「・・・・・・を目指して、心掛けて」「(懸命に)・・・・・・を得ようとして」という意味でよく使われる。

 元々アメリカ英語であったと思われるが、今はイギリスでもよく用いられる。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "Everybody’s just out for himself or herself."

 "You know, it is just like that everywhere you go."

 「みんな自分のことしか考えていない」 

 「まあ、どこにいってもそうだよ」

●Extra Point

 以下のような用例では、「自分の利益のことしか頭にない」という感じになると思う。そして強調するときは、justが使われる。

◎Extra Example

 "Don’t trust Mrs. Yoshioka."

 "Yeah. She’s just out for herself."

 「吉岡さんは信用するな」

 「ああ。あの人は自分の利益をはかることしか頭にないからな

 twitterはじめました。

 https://twitter.com/GetUpEnglish

 Follow me!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

RUN

2010-06-12 01:13:13 | R

 runにはそれこそいろんな意味があるが、俗語で「出入[使用]の自由 」という意味でよく用いられる。 

 今日のGetUpEnglishでは、runのこの意味の用法を学習しよう。

 to have the run of the houseで、「(人の)家に自由に出入りを許される」。

○Practical Example

 "I have the run of my girl friend’s house."

 "I am so envious of you."

 「ぼくはガールフレンドの家に自由に出入りすることを許されているんだ」

 「そいつはすごくうらやましいな」

●Extra Point  

 次のような形でも使われる。

◎Extra Example

 "Mr. Sakaguchi allowed his guests the run of his house."

 "Yes. He was of a wonderful generosity."

 「坂口さんはお客に家を開放した」

 「そうです。驚くほど心の広い人でした」

☆Extra Extra Point

 to give… the run of one's booksで、「・・・・・・に自由に蔵書を利用させる」

★Extra Extra Example

 "Prof. Ano gave us the run of his books."

   "The teacher was well known for his magnanimous generosity."

 「阿野先生はぼくらに自由に蔵書を利用させてくれた」

 「先生はその心の寛大さですごく有名でした」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO BONE UP

2010-06-11 00:09:41 | B

 これは「……をがつがつ勉強する」という意味で使われる口語表現。「(テスト前などに)・・・・・を猛烈に勉強する」、すなわち「一夜漬けの試験勉強をする」の意味で使われることが多いようだ。

 boneは「靴を磨くために使った骨(bone)」から来たという説と、イギリスの出版者で、古典語の自習用教科書をAntiquarian Library を出版 (1847)したHenry George Bohn (1796-1884) のfamily nameが変化したという説がある。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。 

 学科や科目の前にはonが使われることが多い。

○Practical Example

 "Sayumi’s burning up on math."

 "She has to study it every day."

 「紗弓は数学を一夜漬けで勉強してるわ」 

 「それは毎日やらなくちゃだめだ」

●Extra Point

 「期末試験」というようなときは、前置詞はforが使われるようだ。そして現在進行形でも用いられる。

◎Extra Example

 "Is Masayasu there?"

 "Yeah.  He’s just boning up for his finals."

 「雅康はそこにいる?」 

 「いるわ。期末試験の詰め込み勉強をしているわ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

NOBODY BUT NOBODY

2010-06-10 00:02:20 | N

 今日のGetUpEnglishでは、とっておきのアメリカ俗語を紹介しよう。  

 ニューヨークの名門デパートGimbelsが長年用いてきたキャッチフレーズに、"Nobody but nobody undersells Gimbels".がある。これは、「どこの店も、どこの店も、ギンベルより安く売りません」ということだから、「ギンベルより安いお店はありません!」という意味だ。

 nobody but nobodyとbutが使われていることにも注意。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "I caused the team a lot of trouble because of my misjudgment. I am very sorry."

 "Don’t worry, Narasaki. Nobody but nobody is perfect."  

 「おれの判断ミスで、チームに大変な迷惑をかけてしまった。ほんとうに申し訳ない」 

 「楢崎、気にするな。完璧なやつなんて、どこにもいない」

●Extra Point

 次のような物騒な使い方もする。

◎Extra Example

 "We’ve got to figure out now to get rid of that old man so nobody but nobody finds it."

 "That’s understandable, Tomita. Hey, how about the Ashino Lake. It’s about 45 meters deep in the center. We will weigh him down and throw him in."

 「ここであのじじいをどうやって始末するか考えて、誰にも気づかれないようにしなくちゃならない」 

 「ああ、富田、そのとおりだ。おい、芦ノ湖はどうだ。あの湖の真ん中の水深は45メートぐらいだ。あのじじいにおもりをつけて、そこに放り込むんだ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

THE BENEFIT OF THE DOUBT

2010-06-09 00:01:00 | B

  the benefit of the doubtは、法律用語で、「証拠不十分の場合には被告に有利に解釈すること、不確かなときに相手によいように計らうこと」。

 しかし、これは日常会話でも使われることがあるので、注意しよう。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習する。

 次のように、ごく普通の状況でよく用いられる。

○Practical Example

 "The team Black Margarine used a dirty trick to win the game!"

 "But we have no proof, Nagura. Let’s give them the benefit of the doubt."

 「ブラック・マーガリン・チームは汚い手を使ってその試合に勝ったんです!」 

 「でも、名倉、証拠はない。まあ、今回はそういうことはなかったと善意に解釈してやろう」

●Extra Point  

 この表現を演説で見事に使いこなしたアメリカ人がいます。 

 それは故マイケル・ジャクソン(Michael Jackson, 1958-2009)です。

◎Extra Example

 "So what if they resent me when they grow older, what if they resent me how my choices impacted their youth? Why weren’t we given an average childhood like all the other kids, they might ask? And at that moment I pray that my children will give me the benefit of the doubt."

 「ですから、子供たちは大人になって、ぼくのことを恨むかもしれません。ぼくの選択したことが、自分たちの若い頃に大きな影響を及ぼしたと、ぼくに対して怒りを覚えるかもしれません。自分たちは、ほかの子供たちみたいに、普通の子供時代をどうして過ごせなかったのだろう? そう子供たちは問いかけるかもしれません。そのときは、子供たちから証拠不十分による赦免を与えらえるように祈っています」

 これはマイケル・ジャクソンが2001年にオックスフォード大学で行なった演説からの引用ですが、彼はここで自分の子供たちのパリス、プリンス、ブランケットのことを思いながら、こう言っているのだと思います。 

 マイケルのオックスフォード演説はほんとうにすばらしいですが、中でもこの部分はもっとも感動的な下りの一つです。 

 マイケル・ジャクソンのこの感動的な演説、ぜひご確認ください。上岡伸雄編著『名演説で学ぶアメリカの文化と社会』(研究社)には、この演説のこの部分の正確な英文スクリプトが掲載されているほか、詳しい解説も付いています。そして同封CDにはマイケルの生声も収録されています。 

 http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-45226-1.html  

 http://www.amazon.co.jp/dp/4327452262  

 演説を使った学習法は、ここでも提案いたしました。 

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20100406

 明日からはまたしばらくアメリカ俗語を紹介します。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

NOT GIVE A DAMN

2010-06-08 00:15:43 | D

 not give a damnで、「まったく気にしない、まったくかまわない」 Damn! (こん畜生!,くそくらえ!)という表現をあまり使わない人も、この言い方はよくすると思う。 

 今日のGetUpEnglishではこの表現を学習しよう。

○Practical Example

 "You can't make the decision, Komatsu. The board has the final say in such matters."  

 "I don’t give a damn what they decide."

 「小松、君にはその決定権はない。そういった問題は、役員会が最終決定する」 

 「あいつらが何を決めようが、おれは知ったこっちゃない」

●Extra Point

 次のような状況でも使われる。

◎Extra Example

 "I don't give a damn if Stefani isn't a virgin. I don't care about her sexual purity."

 "Forget about that woman, Buddy. To be honest with you, she is not a suitable match for you."  

 「彼女が処女でなくても構わないぜ。彼女が純潔かどうかなんて、おれは気にしねえ」 

 「バディ、あの女のことは忘れな。正直言って、おまえにはふさわしくない」

 twitterはじめました。 

 https://twitter.com/GetUpEnglish

 Follow Me!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

LET’S FACE IT, LET’S FACE FACTS

2010-06-07 00:01:00 | F

 to face itという表現は『日めくり現代英語帳』下巻288-89ページで、そしてそれとは違うto faceの用法を2008/03/19のGetUpEnglishで、 

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20080319

 そしてlong faceという表現を2010/05/07のGetUpEnglishで紹介した。

  今日のGetUpEnglishでも、faceを使った表現を学習する。

 "Let's face it."は、「(いやな事などを)直に認める(ことにしよう)」という意味で使われる。

○Practical Example  

 "Let’s face it, this task is far more difficult than we expected, Naoko."

 "Don’t worry, Akiko. If we just join forces, I'm sure we can do it."

 「はっきり認めないといけないわ。この仕事は思っていたより、ずっとむずかしいのよ、尚子」 

 「心配ないわ、章子さん。わたしたちが力を合わせれば、きっとできるわ」

●Extra Point

 Let’s face facts.という形でもよく使われる。

◎Extra Example

 "Let’s face facts. The stuff that’s coming out of Kimura's head there is blood."

 "Yeah...and he’s leaking badly."

 「事実は事実として認めよう。木村の頭から出ているのは血だ」 

 「ああ……ひどい出血だ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

IN GOOD[BAD] SHAPE

2010-06-06 00:10:00 | S

 in good shapeという言い方は、2010/04/20のGetUpEnglishのExtra Exampleで紹介した。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20100420

 今日のGetUpEnglishでは、in good shape(調子[体調]がいい)とin bad shape(調子[体調]が悪い)の言い方をまとめて学習しよう。

 まずは、in good shapeの例を。

○Practical Example

 "Madoka is really in good shape now."

 "Yes. She keeps herself in good shape by going to bed early and waking up early. It’s good for us because we have a lot of jobs we want her to do."

 「まどかはとても体調がいい」 

 「ああ。早寝早起きを心がけて、体調を維持しているよ。彼女にはやってほしい仕事がたくさんあるから、こっちもありがたい」

●Extra Point

 つづいて、in bad shapeの用例を。

◎Extra Example

 "The injured man is in bad shape, Dr. Yonemoto."

 "He is bleeding badly."

 「米本先生、けが人の容態が悪いです」 

 「出血がひどいわね」

☆Extra Extra Point

 機械や家などの状態を指して使うこともよくある。

★Extra Extra Example

 "My house is in bad shape."

 "Why don’t you buy a new one in Yokohama?"

 「ぼくの家はガタが来ているよ」 

 「横浜に新しい家を買ったら?」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする