はジュ プー ヴィジテーとでも発音するのだろうか。どこかを訪問するみたいだが、これが誰かの家を訪れて、その家の中を見て回りたいときに言うフランス語である。
別にこの表現をおかしくも思わなかったのだが、よく考えるとvisiterという言葉は英語のvisitだとすると、やはりこういう時に使えるのかと疑問に思わないでもない。
これは外国人とつきあいができるとよく家の中を案内してくれたりする。私たちはそういう習慣があるということを知っておく必要がある。そういうことは外国人には自宅にお客を呼んだときには、普通のもてなしの仕方なのだが、これはあまりそいうことをどこかで書物で読んだりしたことはない。