物理と数学:老人のつぶやき

物理とか数学とかに関した、気ままな話題とか日常の生活で思ったことや感じたこと、自分がおもしろく思ったことを綴る。

世の中は

2019-04-30 13:53:58 | 日記

世の中は10連休の真最中だが、私は日曜日以外は休まないので、休みはない。

もっとも10連休とはいっても、だれでも完全に10連休を享受できる方はすくないのであろう。会社勤めの方では納期までに製品を納める義務のある方もおられるだろうし、また客商売でむしろ忙しくしている方も多いだろう。

世の中そんなに甘くはない。それでも土日くらいの休日だったのが、数日は休むことができた人もおられようか。

自宅の前の田んぼが宅地になって、住宅建設への下作業が始まっていた。職人さんには日曜日でもあまり休日を取られないで働く人がふつうである。

病院でも正規の休日だが、余分に開院するところもあるようだ。E大学の図書館も5月6日には開いていると言っていた。

その日に返却する本を3冊借りている。すべてベクトル解析の本だが。 


フランス語の俳句2

2019-04-30 10:36:08 | 日記
昨日の続きである。

Un arc-en-ciel
dans New York
traverse les bureaux

ニューヨーク事務所を虹の渡りけり

これはなんだろう。ニューヨークの事務所(たち:複数)の上にかかって
見えた大きな虹のことだろうか。

L'air que l'on  respire
sent
la frite

吸い込んだ空にフライドポテトの香り

la friteはpommes frites(ポム フリット)というのが正式の呼び名だろうが、friteで使われている。sentirは「においがする」という意味である(注)。

Ca sent bon. ならば「いい匂いがする」という意味である。caのところのセディーユは省略している。

ちなみにpommeはリンゴのことであり、pommes fritesのこのpommeはpomme de terre、すなわちジャガイモのことである。

La campagne
on sort
on est dehors

田園や外へ出かけて外におり

もう一句で紹介をおわる。

Faire pipi
loin
brillent les chaussures

おしっこをするその果てに光る靴

フランス語でのpipiは知らなかったが、ドイツ語でやはりPIpiという。これは本来、幼児語である。

(注)「la friteはles fritesが正しいだろう」などとうそを書いていたので、削除した。数えられないものとしてfiriteを考えるべきであろう。