物理と数学:老人のつぶやき

物理とか数学とかに関した、気ままな話題とか日常の生活で思ったことや感じたこと、自分がおもしろく思ったことを綴る。

数学・物理通信11巻3号の最後の点検

2021-06-08 13:00:09 | 数学
数学・物理通信11巻3号の最後の点検に出した。

この点検で著者からのOKがでれば、その数日後に発行となる。OKが出てもその当日とかには発行しない。これは私が慌て者であるので、ポカミスを防ぐというような意味もある。

今月は他にも「R氏退職記念文集」も編集しているし、なかなか忙しい。R氏はドイツ人のドイツ語の教師であり、この3月末で定年退職した方である。

配偶者は日本人である。そしてその教えた学生のうちでドイツ語圏に在住している方が少なくとも2人はいることも今回の記念文集を編集する過程でわかった。

R氏はドイツから来て、人生の大半を日本人にドイツ語を教えることにつくしてこられたが、逆に日本人でドイツ語圏で日本語を教えておられる方もおられると知ると、まさには因果は巡るという感じである。

Fussballzitate(7.6.2021)

2021-06-08 11:45:53 | 本と雑誌
ひょっとしたら、これは同じ引用の2回目となるかもしれないが、サッカーの名言である。

 Der Ball ist rund, 
     und ein Spiel dauert 90 Minuten.    (Hepp Herberger)

  (デア バル イスト ルント、
    ウント アイン シュピール ダウアート
     ノインツィッヒ ミヌーテン)  ヘップ・ヘアベルガー

 サッカーボールは丸い、そしてゲームは90分続く

だからどうだと言われても困る。しかし、そこからその人のサッカーに対する哲学をうかがい知るのは各個人である。

いつものようにドイツ語の原文の下のカナはドイツ語を知らない人のためにつけてある。ドイツ語に堪能な人は無視してください。

知らない人もカナを読んでみてください。拙くともそこからドイツ語に近づく道があるかもしれません。Viel Spass !  (フィール シュパース)