中国語を習って1年半以上経つがちっとも上達しない。ただ、私は自分の中のハードルがかなり低めにできているようで、まぁ仕方ないな~と思っている。仕方ないな。。。とあきらめると、自分の記憶力のなさに腹も立たないので「勉強中止」という選択肢が出てこない。
*****
春先に、トニーレオンの@サイレント・ウォーを見に行った時「セリフが広東語だったので、中国語の勉強ができませんでした。」と作文すると、先生は「トニーレオンですか?懐かしいです。」と言い、私のスマホで顔を確認すると「しばらく見ない間に随分老けましたね」と言っていた。私がトニー・レオンファンであることを知らない先生は「あの彼は4人組の一人じゃなかったですか?」という。
多分、昔の香港四天王をどこか遠くの方で思い出したのだろう。「ほら、北京出身の人もいましたよね?」と言う。いろいろ知っているのに、黙っているのもどうかと思ったが、先生も世間話の一環で話をしているだけで誰が香港四天王だったか正確に思い出したいわけでもないようだ。
とりあえず「(北京出身は)ライミンですね。」と中国標準語で黎明の名前を発音。。。。
名前を思い出せてすっきりした先生は「最近は名前を聞きませんが、彼は何をしているのかしら?」と言う。「映画などに出演しています。」と答えておいたが、この歌をスマホで流した方がよかっただろうか?
「タイトルの意味は分かりますね?」と勉強モードになったかもしれない。
我可以忘记你→私はあなたを忘れられる・・・・
これが分かるまでに1年半以上もかかったというのは、我ながら情けない・・・
「待っていました」「頑張って」「私も彼女を忘れられる」
映像の下についているコメントも、短いものならわかるようになった。これが解るまでにこんなに時間がかかるとは・・・・
50の手習いはまだまだ続く・・・・
*****
春先に、トニーレオンの@サイレント・ウォーを見に行った時「セリフが広東語だったので、中国語の勉強ができませんでした。」と作文すると、先生は「トニーレオンですか?懐かしいです。」と言い、私のスマホで顔を確認すると「しばらく見ない間に随分老けましたね」と言っていた。私がトニー・レオンファンであることを知らない先生は「あの彼は4人組の一人じゃなかったですか?」という。
多分、昔の香港四天王をどこか遠くの方で思い出したのだろう。「ほら、北京出身の人もいましたよね?」と言う。いろいろ知っているのに、黙っているのもどうかと思ったが、先生も世間話の一環で話をしているだけで誰が香港四天王だったか正確に思い出したいわけでもないようだ。
とりあえず「(北京出身は)ライミンですね。」と中国標準語で黎明の名前を発音。。。。
名前を思い出せてすっきりした先生は「最近は名前を聞きませんが、彼は何をしているのかしら?」と言う。「映画などに出演しています。」と答えておいたが、この歌をスマホで流した方がよかっただろうか?
「タイトルの意味は分かりますね?」と勉強モードになったかもしれない。
我可以忘记你→私はあなたを忘れられる・・・・
これが分かるまでに1年半以上もかかったというのは、我ながら情けない・・・
「待っていました」「頑張って」「私も彼女を忘れられる」
映像の下についているコメントも、短いものならわかるようになった。これが解るまでにこんなに時間がかかるとは・・・・
50の手習いはまだまだ続く・・・・