もう一つスンホンネタ。
台本に見入るスンホンの姿を紹介した記事。
記事のタイトルが「スンホン 台本三昧境」
三昧境はどうやら仏教用語らしく、雑念を捨てて一心不乱に台本に見入る姿を仏教用語を使って紹介しているらしい。
ファンたちはいつものようにこの写真を見て「横顔が芸術だ」とか「彫刻のような横顔」と韓国語らしい表現で誉めているのだが、その中に「男神だ!」というコメントも紹介されていた。
「女神でないから男神」ということなんだろうが、造語(いや新造語)なんだろうか。それともファンがたまたま使っている言い回しなのか?
*****
漢字表記は使わないのに、音だけでは判読できない漢字語がいろいろ出てくるのが不思議だ。タイトルだから短くまとめたかったのか。それとも普段から使う表現なのか。
芸能記事から韓国語のニュアンスをくみ取ろうとちょっと想像力を働かせたりしてみる。
台本に見入るスンホンの姿を紹介した記事。
記事のタイトルが「スンホン 台本三昧境」
三昧境はどうやら仏教用語らしく、雑念を捨てて一心不乱に台本に見入る姿を仏教用語を使って紹介しているらしい。
ファンたちはいつものようにこの写真を見て「横顔が芸術だ」とか「彫刻のような横顔」と韓国語らしい表現で誉めているのだが、その中に「男神だ!」というコメントも紹介されていた。
「女神でないから男神」ということなんだろうが、造語(いや新造語)なんだろうか。それともファンがたまたま使っている言い回しなのか?
*****
漢字表記は使わないのに、音だけでは判読できない漢字語がいろいろ出てくるのが不思議だ。タイトルだから短くまとめたかったのか。それとも普段から使う表現なのか。
芸能記事から韓国語のニュアンスをくみ取ろうとちょっと想像力を働かせたりしてみる。