記事の内容は昨日とほぼ同じ。使われている写真は映画の台本を手にしてカメラを見つめているもの。
笑みは浮かべておらず、ごくごく普通に生真面目な感じだ。
そっくり同じ写真がアップされている中国のサイトもあり。
もう情報に時間差はない。自分が見つける気になれば、ほぼ同じ写真の記事を見つけることができるんだろう。
(コメントも同じようなニュアンスのものがたくさんある「私は原作のファンなので、アレンジして欲しくない。」というニュアンスの書き込みあり。原作ファンの気持ちに国境はない。)
漢字の情報はありがたい。
「スンホンは写真に短くスタートの一言。写真の表情は自信に満ちたもの」というニュアンスの漢字が並んでいる。
細かいニュアンスは?だが、見たまんまの説明の場合、表意文字の漢字はとてもありがたい。
*****
中国のポータルサイトは、もう漢字漢字のオンパレードだ。
表意文字なのだから字数は少なくて済むはずなのに、もうなんでも並べてやる!という気合が入ったものだ。
簡体字でも想像力を働かせばなんとかなるのはありがたいが・・・
スンホンの情報を集めたページ。宋承宪 簡体字の表記にもそのうち慣れるだろう・・・
笑みは浮かべておらず、ごくごく普通に生真面目な感じだ。
そっくり同じ写真がアップされている中国のサイトもあり。
もう情報に時間差はない。自分が見つける気になれば、ほぼ同じ写真の記事を見つけることができるんだろう。
(コメントも同じようなニュアンスのものがたくさんある「私は原作のファンなので、アレンジして欲しくない。」というニュアンスの書き込みあり。原作ファンの気持ちに国境はない。)
漢字の情報はありがたい。
「スンホンは写真に短くスタートの一言。写真の表情は自信に満ちたもの」というニュアンスの漢字が並んでいる。
細かいニュアンスは?だが、見たまんまの説明の場合、表意文字の漢字はとてもありがたい。
*****
中国のポータルサイトは、もう漢字漢字のオンパレードだ。
表意文字なのだから字数は少なくて済むはずなのに、もうなんでも並べてやる!という気合が入ったものだ。
簡体字でも想像力を働かせばなんとかなるのはありがたいが・・・
スンホンの情報を集めたページ。宋承宪 簡体字の表記にもそのうち慣れるだろう・・・