私の映画玉手箱(番外編)なんということは無い日常日記

なんということは無い日常の備忘録とあわせ、好きな映画、韓国ドラマ、そして
ソン・スンホンの事等を暢気に書いていく予定。

羊は健康ですか?

2022-12-23 21:27:51 | コロナ禍

中国語で「陽性から健康になりましたか?」と相手に尋ねる時は「羊康了?」と言うらしい。

*****

勤務先で中国関連の仕事もしている同僚が「銀行で6割位の人がコロナにかかっちゃったらしくて、処理が滞っているらしいんだよね」という話をしていた。この同僚は声が非常に大きく、その上とても通る声の持ち主な為、その話がオフィス中に響いていた。

私は直接の関係はないので詳細は分からないのだが、どうやら中国側の銀行に以前から頼んでいた書類が、先方でコロナり患者が突然増えた為、処理が滞り、もしかしたら期日に間に合わないかも・・・という内容のようだった。対中国とのビジネスの場合、絶対に何が何でも期日厳守という事に対しては、担当者も非常に神経を使っているようだが、それ以外の場合は、その同僚も含め、皆それなりに耐性が出来ており、今回のケースも「困るけど仕方ないよね・・・」という内容だったのかもしれない。

その担当者は「陽性の陽と羊の漢字の発音がヤンと一緒なので、「陽性から健康になりましたか?」と相手に聞く時は、『羊康了口馬?(ヤンガンラマ?』と言うんだ」と回りの同僚に、中国語プチ情報を披露していた。(マの字は口編に馬の字)

*****

試しに「羊康了?」をPCで検索して見ると、『陽性になった?陽性になったけれど、もう良くなったよ』『たくさんの人が陽性になったけれども、ただ、皆それほど気落ちしていない』『薬をどれ位飲めば良くなる?』など、私の中国語レベルで分かる内容はこの程度なのだが、それでも山ほどヒットする。

*****

「中国は薬も足りないみたいだけれど、今は買い占めが出来なくなったんだよね。以前は日本円で100万位だして、棚全部買い占めるみたいな人もいたみたいだけれど、そんな事も出来なくなったらしくて・・・」と更に大きな声で中国薬不足情報も皆に披露していた。

声の大きいその同僚は、声だけでなく話の中身もやや大きめに話す事が多いのだが、それでも薬の買い占めの規模は、やはり日本とスケールはちょっと違うようだ。

*****

携帯にダウンロードしている翻訳サイトに「羊康了?」と入力すると、『羊は健康ですか?』と変換される。

 

 



最新の画像もっと見る