韓国語を教えてくれているSさんが「日本の国花は桜なんでしょうか?」と言う。
ニュースで桜の開花予報をやったりするのでそんな風に思ったらしい。
国花が何かなどということは考えたこともなかった。
「皇室の紋章は菊だけれど・・・菊が国花がどうかは・・・・でも、日本人の心の花は桜でしょうね。」とあいまいに答えてみた。
日本人なら、春のこの時期、桜を見られることを大事に思っているし、あの時、あの場所で見た桜が綺麗だったという思い出は誰しもが持っているもの。
そうだ!!「私と桜」というタイトルでなら、短い思い出話やスピーチが出来ると思う。それ位桜についてはみなが様々な思い出を持っているはずだ。
そんな桜に対する熱い思いを知っている限りの韓国語の単語を並べてSさんに訴えてみたが、どこまでSさんに伝わったかはわからない。
「私も日本に長く住んでいるので、日本の人が桜に対して特別な思いを持っているのはわかっているつもりです。でもそれを韓国人にうまく伝えられなくて・・・・」
それは分かる。
私も桜は心の花、という説明位しか思いつかない。
そういえば、以前Hさんとも同じような話をしたことを思い出した。あの時もHさんにうまく説明できずにもどかしかったのだ。
ニュースで桜の開花予報をやったりするのでそんな風に思ったらしい。
国花が何かなどということは考えたこともなかった。
「皇室の紋章は菊だけれど・・・菊が国花がどうかは・・・・でも、日本人の心の花は桜でしょうね。」とあいまいに答えてみた。
日本人なら、春のこの時期、桜を見られることを大事に思っているし、あの時、あの場所で見た桜が綺麗だったという思い出は誰しもが持っているもの。
そうだ!!「私と桜」というタイトルでなら、短い思い出話やスピーチが出来ると思う。それ位桜についてはみなが様々な思い出を持っているはずだ。
そんな桜に対する熱い思いを知っている限りの韓国語の単語を並べてSさんに訴えてみたが、どこまでSさんに伝わったかはわからない。
「私も日本に長く住んでいるので、日本の人が桜に対して特別な思いを持っているのはわかっているつもりです。でもそれを韓国人にうまく伝えられなくて・・・・」
それは分かる。
私も桜は心の花、という説明位しか思いつかない。
そういえば、以前Hさんとも同じような話をしたことを思い出した。あの時もHさんにうまく説明できずにもどかしかったのだ。