詩はどこにあるか(谷内修三の読書日記)

日々、読んだ本の感想。ときには映画の感想も。

Estoy Loco por España(番外篇406)Obra, Joaquín Llorens

2023-11-12 23:21:48 | estoy loco por espana

Obra, Joaquín Llorens

   

 "Cuando voy a ese lugar, puedo escuchar voces de sombra brillante  y sombra oscura hablando entre sí. No puedo oír nada más". Me dijiste en tu carta. "Entonces no podía escuchar nada más que el silencio. Porque todavía no estaba acostumbrado a voces tan silenciosas".
 Aquel lugar. Donde las sombras brillantes y oscuras se encontraban y se separaban. Siempre vas a ese lugar a una hora determinada.
 Y mientras escuchas las voces de la sombras brillante y oscura hablando entre sí, voces que nadie puede escuchar, te conviertes en otra sombra profunda y fuerte, ni brillante ni oscura, y escuchas el silencio.

 あの場所へ行くと、明るい影と暗い影が語り合っている声が聞こえる。ほかには何も聞こえない。あのとき、私は、まだ、その沈黙の会話、ことばをつかわない会話に慣れていないので、その沈黙以外は、何も聞こえなかった、と、きみは手紙で教えてくれた。
 あの場所。明るい影と暗い影が、会って、別れた、あの場所。きみは、いつも決まった時間に、あの場所へ行っているんだね。
 明るい影でも、暗い影の語り合っている声、誰にも聞こえない声を聞きながら、明るい影でも暗い影でもない、もう一つの影になって、沈黙を聞いているんだね。だれも見たことのない深い影になって。

 Algo extraño sucede en la salón de la exposición.
 La obra comienza a interactuar con la atmósfera, la luz y la sombra del lugar. A medida que cambian el lugar y la hora, el diálogo también cambia. Nos contará una historia secreta que solo sucederá en ese momento.
 Por eso quiero ver la obra en ese lugar y en ese momento.
 En ese momento, pienso que en lugar de mirar la obra, me convierto en la obra y veo el mundo. Creo que estoy mirando el mundo en el que la obra tuvo que nacer.
 Quizás sería mejor decirlo al revés. Creo que no es la obra la que se crea, sino la obra la que crea el mundo mismo.

 Joaquín no crea obras. Crea el mundo a través de sus obras. Si no estuviera la obra de Joaquín, no podría escuchar la música tranquila de las sombras creadas por los cristales de las ventanas.

 展覧会の会場では、不思議なことが起きる。
 作品が、会場の空気、光や影と対話し始める。場所や時間が変わると、その対話も変わる。そのときだけの、秘密の話を聞かせてくれる。
 だからこそ、私は、その場所、その時間に、その作品を見たい。
 たぶん、そのとき私は、作品を見ているのではなく、作品になって、世界を見ているのだと思う。作品が生まれなければならなかった世界を見ているのだと思う。
 それはたぶん、逆に言った方がいいのかもしれない。作品が生まれるのではない、作品が世界そのものを生み出すのだ、と思う。

 ホアキンは作品をつくるのではない。作品を通して、世界をつくるのだ。ホアキンの作品がそこになかったら、ガラスの窓がつくりだす影の静かな音楽は聞こえないだろう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする