福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

タクワンと唐辛子

2024年08月31日 |   〇韓国系米国人

△オークランド(サンフランシスコ都市圏)のコリアタウン

長年、韓国を観察してきたブログ主の印象で言えば、韓国人は日本人以上に
「タクアン」を好み、たくさん食べている。

おそらく、アメリカでも日系人より韓国系アメリカ人の方が、「タクアン」を
より好み、より多く食べていると見てよさそうだ。


△コリアタウンの中華レストランでも、定番はチャジャン麺と酢豚

ここで紹介している画像は、全てサンフランシスコ(正確にはオークランド)
のコリアタウンにある韓国中華の店で撮影されたものである。

例によって、グーグルマップのストリートビューから転載させてもらった。


△付け合わせにはチュンジャンと生玉ねぎ、そしてタクアン

実は、数日前に目にした唐辛子の粉末を振りかけたタクアンの写真が目に
焼き付いて離れなくなり、ついには、ブログネタにしてしまった。


△唐辛子粉を振ったタクアンが、何とも「新鮮」だ

小さなこととは言え、文化の伝播とは実におもしろいものだ。

(終わり)

米、桑港のチャプチェパ

2024年08月29日 |   〇韓国系米国人

△サンフランシスコのコリアンスタイル・チャイニーズの店

前回に続き、グーグルのストリートビューを使ったアメリカのコリアタウン
(参考:ウィキペディア)2次元ツアーの記録だ。

今回は、サンフランシスコ都市圏(参考:ウィキ)のコリアタウンを中心に
ツアーを楽しませてもらった。

例によって、特に強い興味を引かれたのは、やはり、コリアンスタイルの
中華料理店。ここで取り上げた店は、オークタウンのコリアタウンからは
少し距離のあるサンフランシスコ市内で営業する店。


△店内の壁には料理の写真

この店を訪れた客が投稿した、料理や店内の写真を見ていると、ブログ主が
愛してやまないチャプチェパ(炒肉飯)も、しっかり登場していた。


△17番はチャプチェパ(※ちなみに上の9番は日本発祥の「ウドン」)

プサン中華街とは違い、料理にチャジャンソースを添えないスタイルの
チャプチェパである。


△メニューの中のチャプチェパ

おもしろいのは、この店では「野菜のみ」「鶏肉入り」「牛肉入り」の3種類の
チャプチェパが楽しめる点だ。


△チャプチェパ(プサン中華街とは違うスタイル)

現地のアメリカ人、あるいは韓国系アメリカ人の嗜好に合わせた店独自の
工夫なのだろうか?韓国では見たことのないメニューである。


△チャプチェパ

投稿写真を見る限り、その3種類のチャプチェパを見分けることはできな
かったが、チャプチェパに対する強い愛着やこだわりを感じることは
できた。


△なぜか、盛り付けの雑なチャプチェパ

ブログ主自身、次回のプサン訪問でも、またチャプチェパを賞味して
みたいものである。

(終わり)

米NYのチャプチェパ

2024年08月28日 |   〇韓国系米国人

△ニューヨーク市クイーンズ区のコリアタウン

アメリカのニューヨーク都市圏には、大規模なコリアタウンが3つある
とのこと。(参考:J-STAGE


△ニューヨーク市クイーンズ区のコリアタウン

その内、マンハッタン(参考:ウィキペディア)とニュージャージー州
(参考:ウィキ)の2つのコリアタウン(参考:ウィキ)については、
過去、グーグルのストリートビューで観察したことがあった。


△ニューヨークにも韓医院。英語では針治療クリニック。

今回は初めて、クイーンズ区(参考:ウィキ)に位置する3つ目のコリア
タウンについても、同じくストリートビューを使い、2次元ツアーをやって
みた。


△中華は中華でも、コリアンスタイル・チャイニーズ

その途中、韓国中華の店にも立ち寄り(?)、好物のチャプチェパ(炒肉飯)
を、しっかり目で賞味させてもらった。


△ニューヨークのチャプチェパ

アメリカのコリアタウンを実際に訪れるつもりは全くないが、ネットを
活用した2次元ツアーについては、今後とも、気が向くままに実施して
いきたいと考えている。


(終わり)

米コリアン街のカレー

2024年06月15日 |   〇韓国系米国人
■「米大統領選、郵便投票者を争奪 トランプ氏が推奨に転換
(日本経済新聞電子版 2024年6月13日)

・・ ・・ ・・ ・・ ・・ ・・ ・・

先日、日経新聞で米大統領選に関する記事を読んでいたブログ主の目が、
記事に添えられた写真の中にあったハングルを察知した。



투표용지를 여기(에) 넣으십시오.
(投票用紙をここに入れてください。)

老化が進んでいるとは言え、ブログ主の目は、とりわけハングル文字に
敏感だ。

件(くだん)の写真は、前回大統領選(2020年)の際、ニューヨーク市に
隣接するニュージャージー州で使われた実際の投票用紙投函箱を撮影した
ものだった。


△英語、スペイン語、韓国語の3言語による説明

ニュージャージー州には全米でも有数のコリアタウンが存在しているので、
英語、スペイン語以外に、ハングル(韓国語)での説明も加えられていた
のだ。

日本の経済紙に何気なく添えられた報道写真を通じて、あらためて、現代の
アメリカにおける韓国系市民の存在感の大きさについて再認識させられた。

なお、この記事に触発されて、久しぶりに、グーグル地図のストリート
ビュー機能を使い、ニュージャージー州のパリセイズ・パーク(米国勢
調査によれば住民の約半数が韓国系)の街を、「ネット散策」してみた。


パリセイズ・パークのコリアタウンで日本式カレー(グーグルSVより)

その途中、各種韓国料理や韓国式中華の店舗に加え、日本式カレーライスの
専門店も普通に店舗を構えている姿が目に入り、不思議な親近感を覚えた。

やはり、ブログ主は日本人なのだ。



(終わり)

韓国中華 in LA

2022年08月29日 |   〇韓国系米国人
ふと気が向いて、グーグルマップを活用したロスアンゼルス(LA)
韓国中華グルメツアー(あくまで2次元バーチャル)をやってみた。

以前にも言及した記憶があるが、ロスアンゼルスのコリアタウンには、
チャイナタウンにも引けを取らないくらいに数多くの韓国中華の
レストランがひしめいている。

現代韓国の食文化が、そっくりそのままコリアタウンに持ち込まれて
いるのだ。


△LAコリアタウンには数多くの韓国中華の店が存在する

いい年をしたブログ主ではあるが、この陰気なネットグルメツアーに
ついつい時間を忘れて没頭してしまった。

地図上の各レストランには、マップ利用者が投稿した店舗の
外見や店内風景、料理、メニューなど様々な画像情報がリンク
されているので、見ているだけで、けっこうな臨場感が味わえて
しまうのだ。


△LAコリアタウンのチャジャン麺(1)

料理や食事関連の写真の中には、当然、本国でも大人気のチャジャン麺
(韓国風ジャージャー麺)に関連する写真が非常に多く含まれていた。


△LAコリアタウンのチャジャン麺(2)

ここに紹介している12枚の画像は、そのほんの一部に過ぎない。

ところで、今回のこのネットグルメツアーで、ブログ主が一番
感激させられたのは、ブログ主自身が大好物とするチャプチェパ
(炒肉飯)の画像を見れたことだ。


△LAコリアタウンのチャプチェパ

細かく言えば、ブログ主が好きなプサン中華街のチャプチェパとは
若干異なってはいるものの、ロスアンゼルスのコリアタウンにも、
本国と同じく一定数のチャプチェパ好きが存在しているのは間違い
ない。

特にアメリカを旅行したいという気持ちはなくても、LAのコリア
タウンにだけは行ってみたい気がするブログ主である。

もちろん、チャプチェパを賞味するために・・。


(終わり)

深夜の洋画にハングル

2022年08月29日 |   〇韓国系米国人
8月下旬の週末、某日深夜。

ブログ主は、トム・クルーズが悪役を演じた犯罪サスペンス映画
コラテラル」(日本語吹替え版)を、民放地上波の深夜放送で
鑑賞した。

この映画の舞台はアメリカのロスアンジェルス。ヒスパニック系
マフィアのボスに雇われた殺し屋(トム・クルーズ)がターゲットに
した5人のうち4人目の人物が、コリアタウンを根城にした韓国系
マフィアのボスだった。


△全米最大のLAコリアタウンのネオン

その関係で、映画の画面にコリアタウンのハングルが登場した
時には、ついつい韓国語オタクの血が騒いだ。

映画鑑賞後、ネットでハングル字幕の同映画(言語はオリジナル)を
確認したところ、韓国系マフィアのボスが韓国語と英語で「쏴! 쏴!
shoot!」(撃て!撃て!シュート!)と部下に叫ぶ場面もあった。

関連シーンの韓国語と英語が聞き取れたことは、ブログ主に陰気
ではあるが小さな悦びを与えてくれた。

かように、深夜放送で洋画を見ていても、ついつい画面のハングルに
反応してしまうのが、ブログ主なのである。

(終わり)

洋画とコリアタウン

2020年02月02日 |   〇韓国系米国人

この週末、深夜のテレビでハリウッド映画を見た。

フェイク シティ ある男のルール」(原題:Street Kings)
の日本語吹き替え版だ。

ロスアンジェルスの闇にうごめく犯罪者や腐敗警官らを、
情け容赦なくあの世に送る過激でダーティーな刑事。

「ヲタク」好みのノワール系の犯罪アクションだった。

できれば、もう一度見直してみたいと思い、ネットで
映画を探したところ、オリジナル版を見つけた。

そして、ほとんど理解できないオリジナル版(英語版)を
見ながらも、細かい部分でおもしろい発見をした。

映画の冒頭部、主人公がコリアタウンで韓国系の
犯罪集団をあの世送りにするシーンだ。


△英語の直訳か?おかしなハングルも登場(映画より)

日本語吹き替え版には登場しなかった言葉で、
「ヲタク」が明確に理解できた言葉が2つあった。

一つは「コニーチワ」。

主人公が韓国系の犯罪集団のメンバーに近づく際に
口にした言葉で、メンバーから、その挨拶は
日本語だと指摘された。

そしてもう一つが「SSIBAL」。

主人公が拉致された少女を救出するため、犯罪集団の
アジトを急襲し、メンバーらを全員射殺した際に、
一人のメンバーが口走った言葉だ。


△メンバーの1人が弾を撃ち尽くし「SSIBAL」の一言(映画より)

この言葉は韓国語の卑俗語で、「くそっ」くらいの
意味。

週末、深夜のテレビで洋画劇場を見ながらも、ついつい
「ヲタク」らしさを発揮してしまった「ヲタク」であった。



(終わり)


世界最大のコリアタウン

2017年09月16日 |   〇韓国系米国人

中国の朝鮮族自治州や自治県を除けば、世界最大のコリアタウンは、
在住人口や街の規模から見て、おそらくアメリカ、ロスアンジェルスの
コリアタウンをおいて他にないだろう。


△LAコリアタウンは「線」ではなく「面」(グーグルマップより)

コリアタウンに在住する韓国系住民の数は推計で約6万人。

米国勢調査局の資料によれば、ロス郡(ロス市含む)内のコリアン
人口は、コリアタウンを中心に21万人を超えている。


△グーグルマップ(2017年2月撮影)より<以下の画像も同じ>

ただ、「ヲタク」などの場合、ロスのコリアタウンと聞いて、まっ先に
思い出すのは、1992年のロス暴動である。



また、「ヲタク」の好きな80年代の韓国映画「Deep Blue Night
(깊고 푸른 밤)」でも、ロスは、主人公(韓国人移民)たちの
絶望と悲哀の舞台だった。



そうした影響もあってか、「ヲタク」自身、ロスのコリアタウンには、
あまり明るい印象を持っていなかった。



しかし、グーグル地図(ストリートビュー)を通じ、表面的にでは
あれ、実際の街の様子を観察できるようになって、街に対する
「ヲタク」のイメージも大きく変わった。



アメリカの大都会の郊外に広がる、おだやかなコリアタウン。


△看板広告には韓国焼酎

本国はもちろん、日本や中国のコリアタウンにはないスケール感が
ある。


△コリアタウンの幼稚園

広い道路脇の広告看板に書かれたハングル文字も、実に堂々とした
ものである。



もちろん、アメリカに渡った全ての韓国系アメリカ人がアメリカン
ドリームをつかめたわけではないだろう。


△2階には「救済と愛の教会」

それでも、ロスアンジェルス郊外の一角には、実にアメリカらしい、
のびのびとしたコリアンワールドが広がっている。



ストリートビューの画像が、そのことを物語っている。


△コリアタウンでも「チャジャン麺(韓国式ジャージャー麺)」の出前

人種と民族のサラダボールと言われるアメリカ。


△スペイン語とハングルの同居

やはり、アメリカは大した国である。


△コリアタウンの日本式トンカツ専門店

コリアタウンを観察し、つくづく思い知らされることである。




(終わり)


韓国系米国人と大統領選

2016年11月11日 |   〇韓国系米国人

すでに当ブログで何度か書いていることだが、韓国メディアの米
大統領選(および下院、上院議員選挙)報道では、必ず韓国系
アメリカ人コミュニティーと大統領選をめぐる話題が登場する。

そのミクロな視点が、けっこうおもしろいのである。

今回も、いくつかの興味深い関連記事を読んだが、ここでは
一つのフォトニュースだけ取り上げることにした


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

LA 한인회관에 설치된 미국 대선 투표소

LA韓国系米国人会館に設置された米大統領選投票所

(ニューシス 11月8日)

미국의 제45대 대통령을 비롯한 연방 상하의원과 사법구 카운티 선거와
각종 발의안의 투표일을 하루 앞둔 7일(현지시간) LA 코리아타운 한인회
회관 회의실에 투표소 부스가 설치되고 있다.
アメリカの第45代大統領選挙をはじめ上下両院議員および連邦地方裁判所
裁判官選挙州・郡の各種プロポジション(住民発議案)に対する住民投票
翌日に控えた7日(現地時間)、ロスアンジェルス、コリアタウンの韓国系
米国人会館会議室に投票ブースが設置されている。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


米移民のUターン現象

2009年06月07日 |   〇韓国系米国人

アメリカの景気低迷が続く中、アメリカ移民の出身国への
Uターン現象が顕著になっているとのこと。

韓国系移民の話題を期待して、ファイナンシャルニュースの
関連記事を読んだのだが、残念ながら、韓国系移民の話は
一切出ていなかった。

しかし、「空振り」に終わった記事を翻訳練習してみるのも、
たまにはいいだろうと考え、今日の練習課題に選んでみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■‘아메리칸 드림’ 옛말..귀향 이민자 증가
「アメリカンドリーム」は昔話...移民のUターン増加
(ファイナンシャルニュース 6月7日)

경기침체의 여파로 고향으로 되돌아가는 이민자들이
증가하고 있다.
アメリカ経済の低迷が続く中、本国にUターンする移民が
増えている

6일 월스트리트저널(WSJ)지에 따르면 ‘아메리칸 드림’을
안고 미국에 이민을 온 외국 국적 미국인들이 경기불황
으로 일자리를 잃어 고국으로 귀향하는 사례가 늘고 있다.
6日、米ウォールストリートジャーナル紙によれば、「アメリカン
ドリーム」を夢見てアメリカに渡った外国籍の移民たちが
経済危機で職を失い、出身国に帰国するケースが増えている。

미국뿐 아니라 영국·일본·호주 등 다른 선진국들에서도
일자리가 사라지면서 이민자들의 ‘귀향’ 행렬이 이어지고
있다. 이 같은 ‘귀향 러시’는 특히 중국인과 인도 출신
이민자들 사이에서 크게 일고 있는 것으로 나타났다.
こうした移民の出身国へのUターン現象は、アメリカのみならず、
仕事が減少したイギリスや日本、オーストラリアなど、他の
先進国でも起きている。

최근 이민자 동향에 관한 연구를 한 비벡 와드화 하버드대
교수는 “미국에 이민을 왔다가 본국으로 돌아간 중국인의
72%가 미국보다 본국에 더 많은 직업의 기회가 있다고
답했다”며 “인도인들의 경우 56%가 모국에 더 많은 기회가
있다고 대답했다”고 전했다.
移民の動向を研究しているハーバード大のビーベック・ワドファー
教授
は、「アメリカに移民した後、出身国にUターンした中国人の
72%が、アメリカより中国の方が職を得る機会が多いと考えて
いる。インド人の場合も、56%が母国の方がより多くのチャンスが
あると考えている
」と語った。

그동안 ‘기회의 나라’로 통했던 미국에서 살기가 그만큼
어려워졌다는 얘기다.
これまで、移民たちから「チャンスの国」と信じられてきた
アメリカでの生活が、それだけ困難になっている証しだ。

와드화 교수는 앞으로 5년 내에 중국이나 인도 출신의
숙련 근로자 20만명이 미국을 떠나 본국행을 택할
것으로 전망했다.
ワドファー教授は、今後5年以内に中国やインド出身の
熟練労働者約20万人が、アメリカを去り、出身国への
Uターンの道を選ぶものと見ている。

한편, WSJ는 이처럼 이민자들이 조국으로 돌아가는 사례가
미국은 물론, 일본, 호주, 영국 등 다른 선진국에서도 크게
늘었다고 보도했다.
一方、同紙は、こうした移民のUターン現象は、アメリカ以外でも、
日本やオーストラリア、イギリスなど他の先進国でも顕著に
なっていると報じた。

WSJ는 “일본의 경우 이민자들이 본국으로 돌아가면 현금
인센티브를 주는 정책을 펴고 있으며 호주 정부는 최근
숙련된 이민 인력의 채용이 14% 줄었다”며 “영국의 경우
올해 1·4분기에 폴란드와 체코 등에서 유입됐던 해외
근로자들의 수가 전년 대비 55% 감소했다”고 지적했다.
同紙は、「日本政府は、日系ブラジル人らに対し帰国費用を
補助する政策を打ち出したし、オーストラリアでは、最近、
熟練移民労働者の採用が14%減少した。また、イギリスでは、
今年の第1四半期、ポーランドやチェコなどから流入した
外国人労働者の数が前年同期比で55%も減少した
」と報じた。




△「オレはまだ非武装地帯には帰らない


(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


在米韓人会長選挙

2009年03月31日 |   〇韓国系米国人

現在、アメリカのニューヨーク市では、同市の韓国系市民団体
(「韓人会」)が、会長選挙の真っ最中なのだという。

今回の会長選挙は、2012年から始まる大統領選挙や国会議員
選挙(比例代表)での在外国民投票の行方もからみ、相当な
過熱ぶりを見せているとのこと。

それにしても、「韓国人が2人いれば団体ができる」と皮肉った
ニューヨークタイムズのコメントは、人間が集い語り合うことを
好む韓国人気質の一面の真理を突いているのかもしれない。

関連報道を翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■[횡설수설/박성원] 뉴욕 한인회장 선거
[東亜日報コラム] ニューヨーク韓人会長選挙
(東亜日報 3月31日)

뉴욕 한인회장 선거에 나선 후보들이 1인당 최소 20만
달러(약 2억7000만 원) 이상 자금을 쓰고 있다고
뉴욕타임스(NYT)가 보도했다. 명예직에 불과한 한인회장
선거에 3명의 후보가 출마해 선거 사무실과 참모를 두고
여론조사, 캠페인 송, 티셔츠, 승용차 부착 전단을 동원한
대규모 유세를 벌이고 있다는 것이다. 한인회장 선거가
얼마나 유난을 떨었으면 미국 유수의 언론이 과열 양상을
보도했을까 싶다.
ニューヨークの「韓人会長」(韓国系市民協会会長)選挙に
出馬した候補たちが、1人当たり少なくとも20万ドル(約2000
万円)以上の選挙資金を使っていると、ニューヨークタイムス紙が
報じた。名誉職に過ぎない会長の選挙に3人の候補が立候補し、
選挙事務所や選挙参謀を置き、世論調査を実施するかと思えば、
候補者を応援するキャンペーンソングやティーシャツ、自動車用の
ステッカーまで登場するなど、大がかりな選挙運動を繰り広げて
いるという
。アメリカ有数の日刊紙がわざわざ紙面を割いて
取り上げるくらいなので、「韓人会長」の選挙運動がよほどの
過熱振りを見せているのだろう。

▷땅 설고 물 선 이역에서 살아가는 교민이 서로 의지할
수 있는 모임을 구성하는 것은 자연스러운 일이다.
교민회가 동포의 친목과 현지 정착을 돕기 위해 할 일도
많을 것이다. 하지만 NYT는 ‘한국인 둘만 모이면 협회를
만든다’고 꼬집었다. 한인 32만여 명이 사는 뉴욕·뉴저지
지역에 교회를 포함해 1000여 개의 각종 모임이 난립하고
있다. 더욱이 지연 학연이 같은 사람끼리 뭉쳐 음해
비방을 하고 ‘술 사주고 밥 사주는’ 혼탁선거가 벌어진다.
민주화 이전 고국의 선거 양태가 그대로 옮겨온 듯한 선거
풍토 때문에 뜻있는 인사들은 외면을 한다. NYT는 20만
달러에 놀라움을 표시했지만 실제 선거는 그 정도론
‘턱도 없다’는 게 경험자들의 증언이다.
故国を遠く離れた異郷の地で暮らす移民たちが、お互いを
支え合う団体を作るのは自然なことだ。韓国系市民協会には、
同胞間の親睦を図り、現地定着をサポートするためにやるべき
ことも多いだろう。しかし、ニューヨークタイムズ紙は、「韓国人が
2人いれば団体ができる」と皮肉っている
32万人の韓国系
市民が暮らすニューヨーク・ニュージャージー地区には、教会を含め
1000を越す韓国系の団体が乱立
している。さらに、地縁や血縁、
同窓会関係でグループを作り、お互いに誹謗中傷を加え、お酒や
食事をふんだんにふるまいながら票を買収するような選挙運動まで
繰り広げられる。民主化以前の故国の選挙風景をそのまま持ち
込んだような移民社会の選挙風土を嫌い、あえてこうした選挙と
距離を置く韓国系市民もいる。ニューヨークタイムズ紙は20万ドルに
驚いているが、実際にはそれよりはるかに多額の資金が必要だと
証言する経験者もいる。

▷2012년 총선부터 240만 명의 해외 영주권자 및 일시
체류자에게 참정권을 부여하는 법안이 국회에서 통과
됐다. 일부 정당이 미국 동포사회에 국회의원 비례대표
3석, 일본에는 2석가량 배정할 것이라는 소문이 나돌면서
한인회 조직의 감투 경쟁이 더 뜨거워졌다. 정부는 지난해
재외동포재단을 통해 해외 한인단체들의 교류증진(24억
원), 숙원사업(66억 원), 권익신장(6억 원) 등에 모두
170억 원을 지원했다. 향후 지원금 규모와 용처를 둘러
싸고 잡음이 커질 가능성이 있다.
2012年の総選挙から、240万人の海外在住永住権者や
一時滞在者に国政への参政権を付与する法律が国会で成立した

「ある政党が、アメリカの韓国系社会に国会議員比例代表3議席、
日本には2議席くらいを割り当てる」などといううわさ話が飛び交う
中、韓国系市民協会のトップ争いはいやが上にも過熱化した。
政府は、昨年、在外同胞財団を通じ、海外の韓国系市民団体の
交流促進(約2億円)、懸案事業(約6億円)、権益擁護(5000
万円)などを目的に合計で15億円ほどの支援を行った。今後、
支援金の規模や用途をめぐり、熾烈な駆け引きが繰り広げられる
可能性がある。

▷재미 한인들 중에는 거주 지역의 하원의원 이름은 모르
면서 국내 정치판은 빠삭하게 꿰고 있는 사람도 많다.
이러다간 한인 집단 거주지마다 정당별로 쪼개져 반목과
갈등이 악화되지 말란 법이 없다. 정부도 교민사회의
정치꾼들보다는 외국에서 성공적으로 정착해 한국의
명예를 빛내는 동포에게 더 관심을 기울여야 할 것이다.
미국 교민사회의 한인회장 선거 과열은 글로벌 시대에
어울리지 않는 퇴행이다.
アメリカの韓国系市民の中には、居住地の下院議員の名前は
知らなくても、韓国の政治情勢には精通しているような人々も多い。
今後、韓国系市民の多く住む地域ごとに支持政党別の団体ができ、
お互いの対立関係が激化し韓国系社会に深い亀裂を生むおそれも
ある。韓国政府は、韓国系市民社会の「政治ブローカー」たちよりも、
外国にしっかり定着することに成功し、韓国の国家イメージを高めて
いるような同胞にこそ、もっと目を向けなければならない。韓国系
アメリカ人社会の「韓人会長」選挙の過熱ぶりは、グローバル時代に
逆行するものだと言える。

(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。 


uKopia

2009年01月27日 |   〇韓国系米国人


△uKopiaメインページ

現在、アメリカには約140万人(一説には200万人以上)を
数える韓国系アメリカ人が住んでいる。

移民の歴史が新しい分、出身国との関係も非常に密接で、韓国
メディアでも、折に触れ韓国系アメリカ人コミュニティーに密着した
ミクロなアメリカ情報が提供されている。

雑学ネタを好む「ヲタク」としては、非常に重宝しているところだ。

しかし、わざわざ韓国系アメリカ人コミュニティーの新聞サイトや
情報サイトを直接訪問するようなことはしていなかった。

そういう「ヲタク」が、最近、NAVERニュースを通じ、韓国系
アメリカ人らが運営するアメリカ情報サイト「uKopia」のニュース
記事に目を通す機会が増えている。

「uKopia」のホームページなどによると、同サイトは2006年、
アメリカのロスアンジェルスに在住する韓国系アメリカ人を中心に、
リアルタイムなアメリカ情報を韓国語で提供することを目的に
設立された。


△「アメリカ+韓国語=uKopia」(同ホームページより)

現在、同サイトは、「NAVER」をはじめ「DAUM」や「Yahoo!KOREA」
など韓国の主要ポータルサイトに、オンライン・パートナーとして
各種アメリカ情報の他、留学や旅行関連情報も提供するなど、
いわば韓-米を結ぶパイプ的な総合情報サイトとしての役割を
担っている。

今日、「ヲタク」がNAVERのニュースサイトで確認したところ、
NAVERニュースで本格的に「uKopia」の記事が読めるように
なったのは昨年(2008年)の4月。

「uKopia」には、今後とも、他メディアとは一味も二味も違った
アメリカ関連情報の提供を期待したいものだ。


(終わり)

 
    参加カテゴリ:地域情報(アジア)


シカゴの投票風景

2008年11月05日 |   〇韓国系米国人

日本時間5日午後の段階で当選を確実にしたバラク・オバマ
米大統領候補の政治的ホームグランドがシカゴだ。

韓国メディアの報道によれば、シカゴには約10万人の韓国系
アメリカ人が暮らしており、ロスアンジェルスやニューヨークに次ぐ
規模の韓国系住民の大きなコミュニティが存在している。

韓国メディアが、そうしたシカゴで今回の大統領選挙に参加した
韓国系住民たちの投票風景を報じていた。

関連記事を翻訳練習してみた。





△「唐突感は否めないが、
簡単に自己紹介しておく

吾輩は非武装地帯からやって来た
ワシミミズクである

わけあって一線を退いた
『アジアの太砲』に変わり、
今後、オマエの偽善やスケベ根性を
厳しく指弾して行くから覚悟しろ

「・・・・・・・・・・」
少しは反応しろッ!


・・・・・・・・・・・・・・・

■투표하는 한인들
投票する韓国系市民
(連合ニュース 11月5日)

미국 대선일인 11월 4일 (현지 시간) 오전 시카고시의
알바니 파크 커뮤니티 센터에 마련된 투표소를 찾은
한인 할머니들.
アメリカ大統領選挙が行われた11月4日午前(現地時間)、
シカゴ市内のアルバーニパーク・コミュニティセンターに設置された
投票場を、韓国系の高齢者らが訪れた。

투표소에서 멀지 않은 한인 연장자 아파트인 무궁화 아파트
주민들인 이들은 미리 후보들에 대한 '예습' 을 했다며
한국어 통역의 도움 없이도 무난히 투표를 마쳤다.
高齢者らは投票場近くにある韓国系高齢者向け住宅「ムグンファ
アパート」の住人で、「投票に参加するため事前に『予習』をした」と
語りながら通訳の助けを借りずに無事、投票を済ませた。

・・ ・・ ・・

■투표하는 시카고 한인회장
投票するシカゴ韓国系市民協会会長
(連合ニュース 11月5日)

미국 대선일인 4일(현지 시간) 오전 시카고시 교외의
소도시인 노스필드의 소방서에 마련된 투표소에서
투표기를 이용해 한표를 행사하고 있는 시카고
한인회장 정종하씨.
アメリカ大統領選が行われた4日午前(現地時間)、シカゴ市
郊外の小都市、ノースフィールドの消防署内に設置された
投票場で、投票装置を使って1票を投じるシカゴ韓国系市民協会
会長のチョン・ジョンハさん。


(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


米大統領選投票用紙

2008年11月03日 |   〇韓国系米国人

韓国メディアの報道を通じ、折に触れて感じさせられている
ことだが、韓国社会と韓国系アメリカ人(あるいは在米韓国人)
社会は、心理的に非常に近い関係にある。

大統領選挙をめぐる報道でも、韓国系アメリカ人社会の動きに
ついて報じる記事がかなり目につく。

そうした報道の中で、今回、「ヲタク」が初めて目にしたのが、
米大統領選の投票用紙だ。


△投票用紙(見本)を見せる韓国系住民<ニューシス>

投票用紙には、州や地区によって様々な違いがあるとのことだが、
今回、韓国メディアで紹介されていたのは、韓国系住民が多く住む
ニュージャージー州内のある郡の投票用紙。

投票用紙が日本の新聞と同じくらいの大きさをしている。これには、
ちょっと驚いた。

さて、そのわけとは・・・。

後学のため関連記事を翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■美 대선투표용지 너무 복잡해
米大統領選、複雑すぎる投票用紙
(ニューシス 11月2日)

미 대선이 오는 4일(현지시간)로 다가온 가운데 투표지가
너무 복잡해 한인사회 등 소수계 유권자들이 적잖은
어려움을 겪을 것으로 우려되고 있다.
11月4日(現地時間)に近づいた米大統領選で、複雑すぎる
投票用紙が、韓国系アメリカ人などマイノリティーの有権者を
少なからず戸惑わせるものと見られ、憂慮する声が上がっている

뉴욕뉴저지 한인유권자센터가 1일(현지시간) 처음 공개한 대선
투표지는 대통령 후보는 물론, 지역별 정치인들과 주요 의견조사
등이 어우러져 복잡한 시험을 보는 듯 했다. 투표장에서는
대부분 단말기 화면을 보고 하는 터치스크린 방식의 전자투표와
화면을 보고 레버를 당기는 반전자투표로 진행된다. 사진은
올 대선 ‘견본 투표지(Sample Ballot)’.
ニューヨーク州・ニュージャージー州韓国系有権者センターが1日
(現地時間)、大統領選投票用紙を初公開した。投票用紙には
大統領候補の氏名はもちろん、連邦議会、及び各級地方議会の
議員候補者名や地方行政の懸案事項に対する賛否を問う調査
などが羅列
されており、まるで難解な試験問題を見ているような
印象を与える。ただ、実際の投票は、直接記入する必要のない
タッチパネル式の電子投票やレバーを引く形の自動投票で実施
される場合がほとんど
だという。写真は「投票用紙の見本
(Sample Ballot)」。

(終わり)



       ← 応援のクリックをお願いします。  


米大統領選とアジア系

2008年10月14日 |   〇韓国系米国人

11月4日(火)に迫った米大統領選を前に、アジア系アメリカ人の
政治意識をめぐる興味深い記事を読んだ。

ここではソウル新聞に掲載された関連記事を全文翻訳練習して
みた。


△「ここ2、3日、妙にはりきってるじゃないか
え?○スクさんもがんばってるから・・・だって?
「・・・・意外とけなげな中年じゃないか!
なに!?単なる冗談だって?
オマエ、『アジアの太砲』をおちょくってるのかッ!
(写真とは無関係)

・・・・・・・・・・

■아시아계 미국인 41% 오바마 지지
アジア系アメリカ人、41%がオバマ支持
(ソウル新聞 10月14日)

아시아계 미국인들은 존 매케인 공화당 대통령 후보보다
버락 오바마 민주당 후보를 더 지지하는 것으로 조사됐다.
11月4日に迫った米大統領選を前に、アジア系アメリカ人は
共和党のジョン・マケイン候補よりも民主党のバラク・オバマ候補を
より強く支持していることがわかった。

아울러 아시아계 미국인의 상당수가 아직 지지 후보를
결정하지 않고 있어 이들이 몇몇 경합 주(州)에서는 선거
결과에 중요한 변수가 될 것으로 전망됐다.
また、アジア系アメリカ人のかなりの部分がまだ支持する候補を
決めておらず、両候補が激しくしのぎを削っているいくつかの
激戦区では、彼らの投票行動が選挙結果に重要な影響を及ぼす
ものと見られている。

13일 미국 4개 대학이 공동 실시한 ‘2008 전국 아시아계
미국인 연구(NAAS)´에 따르면 아시아계 미국인의 41%가
오바마 후보, 24%는 매케인 후보를 각각 지지했고 34%는
아직 지지 후보를 결정하지 못한 것으로 나타났다.
13日、アメリカの4大学が共同で実施した「2008・全国アジア系
アメリカ人研究(NAAS)」の結果によれば、アジア系アメリカ人の
41%がオバマ候補を支持しており、マケイン候補を支持している
人は24%にとどまっていることがわかった。また、支持候補をまだ
決めていない人も34%に上っている。

특히 민주·공화당 어느 쪽으로든 쏠림현상이 없어 이른바
`스윙 스테이트´로 불리는 주들에서는 오바마가 43%의 지지를
얻어 22%의 매케인을 앞섰다.
特に「スウィング・ステイト(Swing State)」と呼ばれ民主・共和両党が
激しいつばぜり合いを繰り広げている激戦区では、オバマ候補への
支持が43%とマケイン候補の22%を大きくリードしている。

이 연구는 캘리포니아 주의 서던캘리포니아대(USC)와
UC버클리, UC리버사이드 그리고 뉴저지 주의 루트거스대가
지난 8월18일부터 9월26일까지 투표할 가능성이 높은 아시아계
미국인 4394명을 상대로 전화조사로 이뤄졌다.
今回の調査は、カリフォルニア州の南カリフォルニア大(USC)、
カリフォルニア大バークレー校、同リバーサイド校、ニュージャー
ジー州のラトガース大の4大学が、8月18日から9月26日の間、
投票可能性の高いアジア系アメリカ人4394人を対象に
電話調査の形で実施した。

연구팀은 전체 유권자 조사에서 지지후보를 결정하지 않은
비율이 약 8%에 불과한 데 비해 아시아계 부동층이 34%로
나타남에 따라 이들이 막판 선거결과에 상당한 영향을 미칠
것으로 분석했다. 특히 버지니아와 네바다, 워싱턴 주에서는
아시아계의 표심이 선거결과에 중대한 역할을 할 것이라고
연구팀은 내다봤다.
研究チームは全体の調査では支持候補未定の有権者が8%に
過ぎないのに対し、アジア系では支持候補未定の浮動層が34%
にも上っていることから、彼らの最終的な投票行動が選挙結果に
かなりの影響を及ぼすことになると分析した。特にバージニア、
ネバダ、ワシントンの各州ではアジア系の動向が選挙結果に
決定的な影響を与えるものと見ている。

아시아계 유권자의 출신국가별 후보 지지성향을 분석하면
베트남계는 54%가 ‘베트남전 영웅´ 출신인 매케인 후보를
지지했고,24%만이 오바마를 선택했다.
支持率に示されたアジア系有権者の出身国別傾向を分析すると、
ベトナム系の54%が「ベトナム戦争の英雄」であったマケイン
候補を支持し、オバマ候補への支持が24%にとどまるなど
顕著な特徴を見せた

반면 한국을 비롯해 일본과 중국, 인도, 필리핀 등 나머지
아시아계에서는 오바마 후보의 지지율이 높게 나타났다.
一方、韓国系をはじめ日系、中国系、インド系、フィリピン系など
他のアジア系では、オバマ候補への支持率がマケイン候補を
上回った

한국계는 조사대상자 493명 중 36%가 오바마 후보를,27%는
매케인 후보를 각각 지지했고 약 38%는 지지후보를 결정
하지 않았다고 답했다.
韓国系では調査対象者493人のうち36%がオバマ候補を支持し、
27%がマケイン候補を支持すると答え、約38%の人が支持候補が
決まっていないと答えた

이밖에 아시아계 미국인들은 민주당 당내 경선에서는 힐러리
클린턴 상원의원을 2대 1 비율로 오바마 후보보다 더 지지
했던 것으로 나타났다.
また、民主党の予備選では、アジア系アメリカ人の中でヒラリー・
クリントン上院議員を支持した人がオバマ候補を支持した人の
約2倍に上っていた
ことが明らかになった。

현재 미국에서 아시아계는 전체 인구의 5%를 차지하고 있고,
라틴계 다음으로 빠르게 인구 비중이 증가하고 있다.
現在、アメリカでアジア系は全人口の5%を占めており、人口比の
増加率ではラテン系に次ぐ高さを示している


(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。