中国発の外信報道に興味を引かれた。
上海の中・高校生らの外国(特にアメリカと日本)崇拝が国家観の
崩壊をもたらしているという主旨の記事だった。
上海の高校生の約半数がアメリカ人か日本人になりたいと
考えているとの一見ショッキングな調査結果が出たと言う。
チャイナデイリーが伝えたこの調査結果に中国社会が驚いて
いるとの報道だったが、原文を確認してみると、驚いたのは韓国人
記者自身で、少なくとも中国人記者は驚いていない事が分かった。
「ヲタク」は、ここでもまた韓国の新聞報道のあり方の問題点に
直面したわけだ。
というのも、チャイナデイリーの記事では、この調査結果に
ついて、国際都市・上海の実情とからめながら極めて冷静に、
そして寛容な視点で分析する専門家の意見を中心に紹介して
いたからだ。
そればかりか、現在、外国文化にかぶれている若者も、やがては
自ら(中国)の文化のもとに戻ってくるという自信に満ちたコメントで
結ばれていた。
韓国人記者の「国家主義的」(?)な感想文的報道と、元ネタと
なったオープンマインドで客観的な英文記事の両方を記録しておく。
(英文には日本語訳はつけていない・・・。)
・・・・・・・・・・・・・・
■ 상하이 고교생 절반 "미국ㆍ일본인 되고 싶다"
上海の高校生の半数、「アメリカ人・日本人になりたい」
(毎日経済新聞 1月24日)
중국 상하이시 고등학생 중 절반이 "나는 미국인
또는 일본인이 되고 싶다"고 응답한 설문조사 결과가
발표돼 중국인을 경악케 하고 있다.
上海市の高校生の約半数が「アメリカ人か日本人になりたい」と
考えていることが明らかになり、中国社会を驚愕させている。
차이나데일리는 23일 푸단대학 사회학과에서 실시한
설문조사를 토대로 상하이시 중ㆍ고등학교 학생들의
무너진 국가관을 소개했다.
中国の英字紙チャイナデイリーは23日、復旦大学社会学科が
実施したアンケート調査をもとに、上海市の中・高生の崩壊した
国家観について紹介した。
푸단대학 설문조사 결과 중학생 602명 중 31.4%는
"다른 나라로 이민을 가고 싶다"고 응답했다. 전체
응답자 중 13.1%는 "미국 시민이 되고 싶다"고 대답했고
6.8%는 "일본인이 되고 싶다"고 응답했다. 이 밖에도
11.5%는 미국 일본을 제외한 기타 국가 국적취득을
희망했다.
復旦大学のアンケート調査によると中学生の回答者602人の
うち31.4%が「外国に移民したい」と答えた。国別では、「アメリカ
市民になりたい」と答えた生徒が13.1%、「日本人になりたい」と
答えた生徒が6.8%、アメリカと日本を除くその他の外国の
国籍を取得したいと答えた生徒が11.5%に上った。
고등학생 550명을 대상으로 실시한 설문조사는
더욱 심각한 내용을 담고 있다. 응답자 중 36.9%가
"미국인이 되고 싶다"고 말했고 14.9%는 "일본인이
되고 싶다"고 답했다.
高校生550人を対象に実施されたアンケート調査では、さらに
深刻な結果が現れた。回答者の36.9%が「アメリカ人に
なりたい」と答え、次いで14.9%が「日本人になりたい」と
答えた。
・・ ・・
A third of students want to live abroad
By Yin Ping (China Daily)
Updated: 2007-01-23 07:21
SHANGHAI: More than 30 percent of Shanghai's high school
students want to move to another country, according to
the results of a survey reported in the Shanghai-based
Labour News.
According to the survey's findings, 13.1 percent of the 602
junior middle school students polled said they wanted to
become citizens of the United States, while 6.8 percent
of them said they wanted to become Japanese and 11.5
percent wanted to be other nationalities.
The ratio was more dramatic among the 550 senior middle
school students polled 36.9 percent said they wanted to
be American, while 14.9 percent said they wanted to
become Japanese.
The survey, conducted by the Sociology Department of
Fudan University, was designed to gauge the national
sentiment of the city's high school students.
The results were not surprising, said Gu Xiaoming, a
sociologist from Fudan University which is based
in the city.
"The students' answers are a collective representation
of society, which places too much value on foreign
culture and professionals who have returned from
overseas," Gu told China Daily.
Open secret
It is an open secret that many members of the country's
cultural, arts and entertainment elite have gone off to
live in other countries, particularly the United States
and Japan, he said.
Shanghainese tend to appreciate foreign culture more
than some of their compatriots, making them more
open to foreign ways, the professor said.
He added that the widespread interest in foreign
culture left little room for the city's own historical
heritage.
Parents' encouragement
"Many parents in Shanghai send their children abroad
to study, hoping they can become foreign nationals,"
Gu said. "Some of them even hope their children
will marry foreigners."
Labour News also reported the results of a survey of
the parents of high school students, which found that
33.3 percent of the parents polled said they would
like to become Americans if possible.
And 37.9 percent said they would encourage
their children to do so.
Gu said he was happy to see that a majority of the
high school students polled said they wanted to retain
their Chinese nationality.
"Shanghai's high school students have been exposed
to a lot of foreign culture. They may soon go beyond
the stage of worshipping other cultures and return
to their own," he said.
参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話