福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

下関とハングルの警告文

2017年02月28日 |   〇在日コリアン

今回は、久しぶりに山口県の下関ネタである。


△グリーンモール商店街(リトルプサン)入り口の釜山門

ただし、画像は全てグーグルマップのストリートビュー(2013年8月
撮影)を利用している。


△ゴミ捨てを禁止する警告文(トンネルの向こうが
大通り)

ネタの内容は、グリーンモール商店街の大通りから線路下のトンネルを
抜けてすぐの一角に貼り付けてある、日韓2か国語による警告文。


△上記警告文を拡大

せっかくの日韓2か国語表示だが、残念なことに韓国語の一部が
おかしい。

現代韓国語の正書法との違いは別として、上記の日本語直訳式の
韓国語表示には、明らかな間違いが2か所ある。

(×1) → (○)
(×2) → (○)

公的な掲示物ではないが、こんな初歩的な間違いを許すようでは、
「リトルプサン」の名が泣く、というもの。

そう思うのは、「ヲタク」だけだろうか?




(終わり)

 

参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国の現代版事大主義

2017年02月27日 |   〇政治・経済


△ソウル光化門前での大統領罷免を求める集会(ニュース1 2月25日)

最近、日本メディアの朝鮮半島関連報道は、いわゆる「金正男暗殺事件」
一色である。

一方、韓国においては、パク大統領の弾劾をめぐる憲法裁判所の決定に
国民の関心が高まっている。

憲法裁判所の審理も大詰めを迎え、近々、大統領の弾劾罷免が成立する
のか、あるいは棄却されるのかが決定される運びになっているからだ。

大統領の弾劾罷免を求める週末のキャンドル集会も、ソウルの光化門前
広場を中心に、依然、大きな勢いを保っているが、ここに来て、弾劾
棄却を求める保守派(大統領支持派)の集会もかなり活発化し、熱を
帯びてきている。

メディアでは、両陣営の物理的衝突を心配する声も出始めている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

'탄핵 기각하라'

大統領弾劾を棄却しろ
(ニュース1 2月25日)

박근혜 대통령 취임 4주년인 25일 오후 서울 중구 대한문 앞에서
대통령
탄핵기각을 위한 국민총궐기 운동본부(탄기국) 회원들이
탄핵 기각을
촉구하는 집회를 하고 있다.
パク・クネ大統領の就任4周年を迎えた25日午後、ソウル市中区
大漢門前で、「大統領弾劾棄却を求める国民総決起運動本部」
主催の大規模集会が開催された。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ところで、保守派の集会はキャンドルに対抗する形で太極旗(韓国の
国旗)をシンボルにしているが、なぜか、太極旗に混じって星条旗
(米国国旗)も目立っている、とのこと。

韓国メディアによれば、この星条旗について、アメリカへの感謝の
しるし、あるいは韓米同盟重視の姿勢など、いろいろと理由付けは
なされている。

しかし、「ヲタク」の印象はちょっと違っている。

要するに、今はどんなにピンチでも、いざとなったら

「オレたち(保守派)のバックにはアメリカがついているんだぞ!」

という、アメリカに依存する事大主義的な心情が感じられて仕方が
ないのである。

意地悪すぎる見方だろうか?





(終わり)


参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国と「北風」の寿命

2017年02月26日 |   〇政治・経済

北朝鮮絡み(と見られている)の事件は、いやが上にも韓国社会を
緊張させ、危機感が高まる。

そして、政治的には、安全保障の強化を訴える保守政治の求心力を
高め、支持を拡大させる一方、北朝鮮との緊張緩和や協力に重きを
置く進歩派の勢いを削ぐ効果があると考えられている。

韓国語では、その効果を「북풍(北風)」と呼んでいる。

そして、韓国の現代史を紐解けばわかることだが、不思議と、その
北風は、韓国の大統領選挙や国会議員選挙などを前にした政治的に
重要な局面で吹くことが多い。

韓国の進歩派を応援している「ヲタク」からすれば、北朝鮮と韓国の
保守派は、実は裏でつながっているのではないかと疑いたくなる
ほどだ。

例に漏れず今回も、パク・クネ政権が崩壊の危機に陥り、この春にも
予想される大統領選挙を前に、圧倒的に不利な形勢にある韓国の保守派に、
まるで「助け舟」でも出すかのような事件が起きた。

いわゆる「キム・ジョンナム(金正男)暗殺事件」である。

ただし、今のところ、件(くだん)の「北風」は、韓国社会に思う
ような(?)効果をもたらしてはいないようだ。

政敵を「従北勢力」、つまり「北朝鮮の手先」と決めつけるような
リアリティの薄い攻撃方法が、かつてのような効力を失いつつ
あるようだ。

ここでは、新興メディアのニュースウェイから、関連報道の一部を
翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

김정남 피살에도 덤덤한 여론···수명 다한 ‘北風’

金正男暗殺事件にも反応の弱い世論...寿命尽きた「北風」
(ニュースウェイ 2月22日)

고 김정일 북한 국방위원장의 장남 김정남이 의문의 피살을 당한 지
일주일이
지났지만 국내 여론은 좀처럼 동요를 보이지 않고 있다.
과거에는 한국의
선거 때만 되면 예측불허의 북한발 사건이 터지면서
국내 정치에 영향을
미치곤 했지만 이제 그 영향력은 점차 감소하는
추세다.

北朝鮮の故キム・ジョンイル国防委員長の長男であるキム・ジョンナム
氏が疑問の暗殺に倒れてから1週間が過ぎたが、韓国の世論は特段の
動揺を見せていない。過去には、韓国の選挙前になると決まって予測も
できない北朝鮮発の
大事件が勃発し、国内政治に大きな影響を与えた
ものだが、今やその影響力
にも陰りが見えてきた

-略-

범 보수 진영에서는 이를 고리로 야권 대권주자를 향한 공세를 폈지만 거의
효과를 보지 못했다. 정우택 자유한국당 원내대표는 “안보 상황이 위중한
이때 국민들이 왜 더불어민주당의 집권 가능성을 우려하는 것인지 문재인
전 대표를 필두로 심사숙고하라”고 촉구했고 정병국 바른정당 대표는
“문 전 대표가 사드 배치를 거부하고 북한으로 달려가 김정은을 만난다면
도대체 어떤 이야기를 나눌지 두렵다”고 공세를 폈다.
保守陣営は、今回の事件をきっかけに野党陣営の大統領候補に攻撃の
矛先を向けたが、ほとんど効果がなかった。ジョン・ウテク自由韓国党
(与党、旧セヌリ党)の院内代表は、「安保をめぐる状況が緊迫する今、
なぜ国民が、『共に民主党』の政権奪取の可能性を心配するのか、ムン・
ジェイン前代表を筆頭によくよく考えてみるべきだ」と述べ、ジョン・
ビョングク『正しい政党』(非朴系保守)代表は、「ムン前代表がサード
配置を拒否し、北朝鮮に駆けつけキム・ジョンウンと会うことになれば、
一体、どんな話をするのか怖い」と攻撃した。

하지만 이후 대선 판도에는 아무런 변화가 없었다. 문 전 대표는 여전히
확고한 1위를 지켰고 보수 진영 후보들의 지지율도 제자리걸음을 했다.
しかし、その後も次期大統領選をめぐる構図に何らの変化も起きていない。
ムン前代表は依然、支持率1位を快走し、保守派陣営の候補らの支持率は
伸び悩んでいる。

결국 ‘북풍’의 위력이 과거와 같지 않다는 분석이 나온다. 북한의

세습정치에 대한 국민적 반감이 강한 데다 보수 진영에서 ‘전가의 보도’로
꺼내 사용해왔던 색깔론이 오히려 역공의 빌미를 주는 경우가 많기 때문으로
풀이된다.
結局、「北風」の威力が過去に比べ弱まっている、と見ることができる。
北朝鮮の世襲政治に対する国民的反感が強い上に、保守派陣営が『伝家の宝刀』
として使ってきた政敵に対するアカ攻撃が、
逆に時代遅れとの非難となって
返ってくるケースが多い
ためだ。

-以下省略-



(終わり)





参加カテゴリ:地域情報(アジア)


不動のプサン慰安婦像

2017年02月25日 |   〇日韓関係

韓国外交部は23日、日本メディアの報道を追認する形で、釜山日本
総領事館前に設置された慰安婦像について、別の場所への移転を促す
非公開の公文書を釜山市長、釜山東区長、釜山市議会の3者に発送して
いたことを公表した。

この外交部の発表に対して、市民団体をはじめ韓国メディアや野党は、
総じて「ヲタク」の予想以上に強硬な反発を示している。

・・・・・・・・

민주, 소녀상 이전공문 외교부는 "倭(왜)교부인가"
民主、慰安婦像移転公文 外(ウェ)交部は「倭(ウェ)交部か」
(ファイナンシャルニュース)

・・・・・・・・

中でも、このファイナンシャルニュースの見出しには、苦笑を禁じ
得なかった。

言うまでもなく、「倭(ウェ)」とは日本を指す歴史的用語だが

蔑称に近いニュアンスを持っている。

さらに、国民日報の次の風刺漫画には、絶望感さえ感じさせられた。

・・・・・・・・

[국민만평] 뭐가 다른가?

[国民漫評] どこが違うのか?
(国民日報 2月24日)



・・・・・・・・

「ヲタク」自身、韓国社会に存在する、慰安婦問題をめぐるこうした
主張や認識には、強い違和感を感じざるを得ない。

と同時に、非常に残念に思うのは、わざわざこうした韓国社会の
メンタリティーと同じ土俵に立ち、韓国社会の暗い情念の火に油を
注ぐような攻撃的な言動に終始している安倍政権の外交姿勢だ。

韓国政府でさえ手を焼く市民団体やメディアの極端な反日的活動や
言動を外交問題化させても、泥沼化は目に見えている。

今さら書くようなことでもないが、「ヲタク」は、日本社会にとっての
慰安婦問題とは、あくまで反省に反省を重ねるべき歴史的教訓だと
考えている。

また、誠実に反省する姿勢を示し続けることでしか、韓国社会の暗い
情念を静めることもできないと考えている。

日本の首相が韓国の大統領に「電話で謝罪」し、「10億円出した」から、
「最終的かつ不可逆的に」解決するような単純な問題ではないのだ。

ただ、「ヲタク」が考える日本社会に必要な誠実な反省とは、何も
韓国社会の誤った認識や非合理な主張に屈服することではない。

日本社会が反省すべき対象は、韓国社会が作り上げた「慰安婦物語り」
ではなく、あくまで検証可能な歴史的事実に対してだけだ。

結果的に植民地の10代の少女も含む多くの貧しい女性たちを、
日本軍が設置し管理する慰安所に、前借金などの人身売買を通じ大量に
動員するシステムを作った責任は、まぎれもなく当時の日本政府に
あったのだ。

そのシステムの中に、一切の強制性がなかった、つまり、全ての
慰安婦が自発的な売春婦だった、などという主張は、犠牲者の人間性を
再び冒涜すると同時に、日本の国家的信用を再び地に落とす、別の
意味での「慰安婦物語り」でしかない。





(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国政治と韓国軍

2017年02月24日 |   〇政治・経済

보수단체 "군대여 일어나라. 계엄령이 답!"
保守団体「軍隊よ立ち上がれ。戒厳令が答え!」

(ニューシス 2月19日)

19일 강원 춘천 로데오사거리에서 열린 탄핵반대 태극기 집회에서
참가자들이 태극기를 흔들며 박근혜 대통령 탄핵 기각을 촉구하고 있다.
19日、江原道春川市ロデオ通りで開かれた「弾劾反対太極旗集会」で、
参加者らが太極旗(韓国国旗)を振りながらパク・クネ大統領の
弾劾棄却を求めている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

イギリスの著名な政治家にしてノーベル文学賞受賞者でもある
チャーチルは、次のような主旨の言葉を残している。

「民主主義は最悪の政治形態である。ただし、過去、試みられてきた
他の全ての政治形態を除いては。」

昨年秋口から降ってわいたように高まった大統領の辞任・逮捕を求める
国民世論の大きなうねりに飲み込まれ、韓国の政治は両足が地面から
離れたまま漂流を続けているようにも見える。

「ヲタク」自身、メディアを通じて観察してきた、この間の韓国政治の
動きについて、いまだに狐につままれたような不思議な非現実感を
完全にはぬぐい去ることができないままでいる。

現代の韓国社会においても、このグダグダの民主政治を一刀両断する
ような強権的な軍事独裁政権の復活を夢見る国民が一部にいても、
そうおかしな話ではない。

とは言え、「ヲタク」としては、歴史の歯車を逆に回そうとするような
暗い情念が、韓国社会で肥大化しないことを願っている。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国ウルサンのキタリス

2017年02月24日 |   〇自然・動物

청설모의 행복한 식사 시간
キタリスの幸福なランチタイム

(連合ニュース 2月23日)

23일 오후 울산시 동구 대왕암공원에서 청설모 한 마리가 동백꽃을
손에 쥐고 정신없이 먹고 있다.
23日午後、ウルサン市東区大王岩公園で、1匹のキタリスが両手に
つかんだツバキの花を夢中になって食べている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ウルサンの大王岩公園と言えば、「ヲタク」も何度か訪ねたことのある
日山海水浴場に隣接した自然公園だ。


△コネスト韓国地図より

現代財閥の企業城下町にも、野生の小動物が観察できる自然公園が
あるとは知らなかった。

こうした貴重な環境が、今後とも大切に保全されることを祈りながら、
翻訳練習させてもらった。




(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


日韓の「春の妖精」たち

2017年02月22日 |   〇自然・動物

봄은 남녘에서 부터..활짝핀 변산바람꽃
春は南から...満開の辺山ハクサンイチゲ
(連合ニュース 2月20日)

경남 통영의 한 산에 한국 특산종인 변산바람꽃이 활짝
피어 가까워진 봄을 실감케 하고 있다.
慶尚南道統営市の山地で韓国特産種の辺山ハクサンイチゲが
花を咲かせ、近づく春を実感させてくれている。

변산바람꽃은 바람꽃 종류 중 전북 변산에서 처음 발견돼
붙여진 이름으로 이른 봄에 길이 2~3cm가량의 흰색 또는
분홍색으로 꽃이 핀다.
辺山ハクサンイチゲは、ハクサンイチゲの種類の中でも全羅
北道辺山で初めて発見されたことにちなみ付けられた名称。
早春に直径2~3cmほどの白、またはピンクの花を咲かせる。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ここでは、一旦、「변산바람꽃」を「辺山ハクサンイチゲ」と直訳調に
訳し、翻訳練習(素訳段階
)させてもらったが、実は、この訳は不正確だ。

さらに言えば、ニュース本文自体が不正確なのだ。

日本では「春の妖精」とも称される、この可憐で美しい花に礼儀を
尽くす意味で、以下、推敲作業に向け、不正確な内容を含む原文の
不正確な素訳の背景について、実に面倒な解説を試みる。

まず、「변산바람꽃」の正体についてである。

この植物は、1990年代、韓国で発見された韓国特産の新種の
植物として新しい学名もついている。


△広島県庄原市のセツブンソウ(同市観光情報公式サイトより)

しかし、どうやらそれは間違いで、本当のところは日本にも生息している
希少植物の「セツブンソウ」と同一種らしい。



韓国国立樹木院がネット上で提供している専門性の高い「知識情報」に
よると、「변산바람꽃」の
学名は「新発見」後、新しくつけられた

Eranthis byunsanensis B.Y. Sun

となっている。



ところが、全部で3行しかない「特徴」の欄を見ると、その学名の
上下に、首をかしげたくなるような
内容が並記されている。



「ヲタク」は、この記述の行間に、大げさに言えば、記述者の科学者魂、
あるいはギリギリの良心を読み取る思いがした。

いや、心底、それを信じたいと思った。

つまり、韓国という社会的環境の中で、たとえそれが間違いであったと
しても、一旦、韓国特産の新種として登録された「誇らしい」韓国式の
学名を取り消すことはしない(できない)までも、自ら(あるいは
仲間)が突きとめた科学的な事実だけは何らかの形で公表したいという、
抑えがたい思いがあったのではないだろうか。

もし、遺伝子検査などを通じて、それまで日本にしか生息していないと
考えられていた「セツブンソウ」が朝鮮半島にも自生していることが
科学的に証明できるのなら、それはそれで、世界の植物学の進歩に
対する貴重な貢献であることは間違いないのだ。

深読みのし過ぎだろうか?

一方、「바람꽃」については、ネイバー韓日辞典タウム韓日辞典
さらには国立樹木院の説明からも、「ハクサンイチゲ」と訳すのが
妥当だ。

日韓ともに、ハクサンイチゲは高山植物を代表するポピュラーな植物で
あり、亜種や近縁種も多い。

さらに、日韓両地域で希少植物であるセツブンソウ(=변산바람꽃)も、
ハクサンイチゲと同じキンポウゲ(미나리아재비)科に属しており、
外見もよく似ている。

新種かどうかは別問題として、1990年代に韓国で、セツブンソウに
ハクサンイチゲ(=바람꽃)の亜種のような名称が新たにつけられた
のも、それ相応の説得力はあるのだ。

ちなみに、同じく1990年代以降、日本の園芸愛好家の間では、
新しく日本に輸入されるようになった韓国セツブンソウについて、
その開花時期にちなみ「ヒナマツリソウ」なる新名称も流布し始めた。

さてさて。

以上のような事情を全て勘案した上で、最初の記事をいかに、より正確に
より的確に日本語に訳し、日本の読者に伝えればいいのか?

「セツブンソウ」と「ハクサンイチゲ」の日本語を使うにしろ、本文の
記述内容との齟齬(そご)が、あまり広がりすぎないように工夫しな
ければならない。

場合によっては、簡潔な補足を加えてもいいだろう。

中級以上の韓国語学習者には、ぜひ、「頭の体操」と割り切って、
上記の「ヲタク」の素訳例の推敲にチャレンジしてみてほしいところ
である。

もちろん、一般的な韓国語の学習には全く役には立たない。









<追記>

以下、「ヲタク」による推敲の結果を公表しておく。

봄은 남녘에서 부터..활짝핀 변산바람꽃
春は南から..満開の韓国セツブンソウ
(連合ニュース 2月20日)

경남 통영의 한 산에 한국 특산종인 변산바람꽃이 활짝
피어 가까워진 봄을 실감케 하고 있다.
慶尚南道統営市の山地で韓国特産種(ママ)の韓国セツブンソウが
花を咲かせ、近づく春を実感させてくれている。

변산바람꽃은 바람꽃 종류 중 전북 변산에서 처음 발견돼
붙여진 이름으로 이른 봄에 길이 2~3cm가량의 흰색 또는
분홍색으로 꽃이 핀다.
韓国セツブンソウは、ハクサンイチゲの近縁種で全羅北道辺山で
初めて発見された(韓国語名称の直訳は「辺山ハクサンイチゲ」)。
早春に直径2~3cmほどの白、またはピンクの花を咲かせる。





(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国の法の死角で一人

2017年02月20日 |   〇メディア・IT

2月18日午後(現地時間)、ドイツのベルリンで第67回ベルリン
国際映画祭の閉幕式が行われ
、ホン・サンス監督の韓国映画「夜の海辺で
一人(밤의 해변에서 혼자)」で熱演したキム・ミンヒが主演女優賞を
獲得した。


△映画「夜の海辺で一人」

以下の時事漫画は、その快挙をネタに韓国の政治状況を風刺した
パロディーだ。



権力者も財閥も、はたまた「国民的快挙」さえも、いっしょくたに笑いの
ネタにする、こうした自由な精神が「ヲタク」は好きだ。



(終わり)





参加カテゴリ:地域情報(アジア)


ある韓国人男女の不倫

2017年02月20日 |   〇芸能・スポーツ

1961年生まれの映画監督(兼大学教授)と1982年生まれの女優。

55歳の既婚男性と34歳の未婚女性(年齢は2017年2月)の
年の差は、実に21…。



今回は、あえて二人の名前には言及しないでおく。(ただし、引用
画像に出ている二人の名前を隠したりはしていない。)



「ヲタク」は、この二人の人物についても、作品についても、全く
関心はないのだ。



しかし、不倫疑惑が表面化した2016年前後からの、この二人の
変わり様には注目せざるをえない。



女は、魔法でもかけられたように、妖艶な大人の女に変わった。

一方、男の変化は目を疑うほどだ。



体は急激にやせ細り、頭の白髪は見る見るうちに増えた。


△ベルリン国際映画祭(2017年2月)での二人

まるで別人だ。

もし肉体的な病気にかかってないとすれば、二人の関係は、男を
「恋と人生」の難問に身と心を削(けず)る哲学者に変えた。

考えてみれば、韓国で姦通罪が廃止されたのは、わずか2年前
(2015年2月)の話。

韓国においても、不倫は刑法上の犯罪ではなくなったが、「板挟み」や
「罪悪感」、さらには「世間の冷たい風」からの自由まで保障された
わけでは決してないのだ。





△「えっ、中橋純子?」


(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国のウィンタースイート

2017年02月19日 |   〇自然・動物

2月の中旬、韓国でもロウバイ(蝋梅)が黄色の花を咲かせ始めた
ようだ。

ロウバイの英名は「ウィンタースウィート(Wintersweet)」。

寒さの残る晩冬に花を咲かせ、優しくも甘い香りを放つロウバイに
似つかわしい、詩的で美しい名称である。

下記のフォトニュースを読み、「ヲタク」も近い将来、実家の敷地に
ロウバイ、ウィンタースイートの苗木を2、3本植えてみたくなった。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

활짝 꽃 피운 납매
満開を迎えたロウバイ
(ニューシス 2月18日)



대동강 물도 풀린다는 우수(雨水) 절기인 18일 전남 장성군 장성읍 영천리

방울샘 마을 김종우 씨 정원에서 봄의 전령 납매(臘梅, 황설리화) 나무가
노란 꽃을 활짝 피워 많은 향기를 내 뿜고 있다.
二十四節気では、「大同江(平壌)の氷も解ける頃」と言われる「雨水」
(うすい)を
迎えた18日、全羅南道長城郡のキム・ジョンウさんの自宅
庭園で、春の
使いであるロウバイが黄色の花を咲かせ甘い香りを放っている。



(終わり)

 

参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国と日本の満月休暇

2017年02月17日 |   〇政治・経済

天候の良し悪しにかかわらず、毎月、満月の前後数日間が、必ず、
休みになる仕事があるという。

しかも、その仕事は韓国と日本で共通している。

休暇となる満月前後の数日間を、韓国の業界は「월명기(月明期)」と
呼び、日本の業界は「月夜間」(つきよま)と呼ぶ。

さて、その仕事とは?


△海砂採取中止を訴え海上デモを行うプサンの「まき網漁船」(ニュース1)

上の画像と、以下のフォトニュースに、その答えがある。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
 

고등어잡이 어선 100척, 남해EEZ 모래채취 반대 해상 퍼레이드
サバ漁船100隻、対馬海峡EEZ海砂採取に反対する海上デモ
(ニューシス 2月15日)

15일 오전 부산 서구 남항 부산공동어시장에서 대형선망어선 100여 척이
일제히 출항하고 있다. 6일 간의 월명기 휴식을 끝낸 이들 어선은 남해
EEZ 모래 채취 반대 현수막을 내걸고 제주도 인근 조업지까지 해상
퍼레이드를 펼쳤다.
15日午前、プサン南港のプサン共同魚市場を大型まき網漁船100隻
余りが一斉に出港している(※写真に映っている建物はチャガルチ市場)。
6日間の月夜間(つきよま)休暇を
終えた漁船は、(※サバの漁獲量急減の
原因になっているとして)
対馬海峡の韓国側EEZ(排他的経済水域)での
海砂採取に反対する
横断幕を掲げ、済州島近海の操業海域まで海上デモを
繰り広げた。

(※)内は「ヲタク」の補足

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

なお、サバ・アジのまき網漁船やイカ釣り漁船が満月の前後数日間を
必ず休むのは、月明りで集魚灯の効果が薄れるため。(昭徳水産HPより








韓国メディアの記事をきっかけに、思わぬ形で「大人の雑学」を
学んだ「ヲタク」であった。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国どんど焼き疑念解消

2017年02月13日 |  〇文化・歴史

「まさか」とは思いつつも、韓国の国技・テコンドの例もあるので、
韓国のどんど焼きの歴史に若干の疑念を感じざるを得なかった「ヲタク」は、
ネイバーニュースのライブラリー検索機能を
使い、誰にでもできる
ごくごく簡単な検証を行ってみた。


△ネイバーニュースの検索サービスより

この機能を使えば、一部に日本統治時代の新聞記事(東亜日報)の
データベースも活用できるのだ。


△ネイバーニュースのライブラリー検索サービスより

試しに「달집」(どんど焼きの薪の山)を検索にかけたところ、かなりの
件数の記事がヒットした。


△ネイバーニュースのライブラリー検索サービスより

例えば、上にあるように1939(昭和14)年3月9日付の
東亜日報の写真付き
記事では、旧正月15日に慶尚南道密陽の
村落、実に数十か所でどんど焼きが行われ、市街全体がけむりに
覆われる
などの被害が生じたことが報じられている。

この記事は、どんど焼きを「迷信による弊習(悪弊)」と決めつけ、
さらには薪(たきぎ)の乱獲が松林を破壊していると非難するなど、
現代とは正反対とも言える否定的な見方が、面白いと言えば面白い。

いずれにしろ、韓国風どんど焼きが、国技・テコンドとは異なり、
少なくとも1930年代の韓国に存在していたことは確実だと言える。



(終わり)



韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


韓国全州のどんど焼き

2017年02月13日 |  〇文化・歴史

陰暦の正月15日(今年は2月11日土曜)、全州市の国立博物館駐車場で
行わわれた韓国式どんど焼きでは、「厄」の字の書かれた凧(たこ)も
いっしょに燃やされたとのこと。

これを、日本のどこかの神社の境内で行われた行事だと言っても
全く違和感がない。

日本人の「ヲタク」に、ちょっと不思議な感慨を抱かせるフォトニュース
だった。

後学のため、翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

'액이라고 써진 연과 함께 타오르는 달집'

厄の字が書かれた凧を燃やすどんど焼き
(ニュース1 2月11日)

 11일 오후 전북 전주시 국립전주박물관 주차장에서 열린 정월
대보름
행사를 찾은 사람들이 달집태우기를 보며 액운을 쫒고 복을
기원하고 있다.

陰暦の正月15日にあたる11日夜、全羅北道全州市国立全州博物館の
駐車場で、市民らがどんど焼きを見物しながら
厄払いと無病息災を
祈願している。


(終わり)



韓国情報 - 海外生活ブログ村← クリックで応援!   ← クリックで応援!


釜山海雲台のどんど焼き

2017年02月13日 |  〇文化・歴史


△ソウル南山上空に見える満月(ニュース1より)

陰暦の1月15日にあたる2月11日(土)、「ヲタク」は、陰暦で
今年最初の
きれいな満月を、福岡の地で、日本人としては極めて
例外的に意識的に眺めた。

韓国では、대보름のこの日、全国各地で満月の月明かりの下、様々な
民俗行事が行われた。


△プサン海雲台で行われた韓国式どんど焼き(慶南毎日より)

ここでは、プサン市の海雲台ビーチで行われた「
달집 태우기」を
紹介したい。

この「달집 태우기」とは、直訳すれば「月の家焼き」。

日本のどんど焼きに似た風習で、厄払いや新年の五穀豊穣、無病
息災などを祈って陰暦1月15日前後に行われる伝統的な行事だ。

以下の翻訳練習ではシンプルに「どんど焼き」と訳してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

해운대서 달집 활활

プサン、海雲台ビーチのどんど焼き
(連合ニュース 2月11日)



정월대보름인 11일 오후 부산 해운대해수욕장에서 열린 '제35회
해운대
달맞이온천축제'의 하이라이트인 높이 10m 달집이 불에
활활 타고 있다.

陰暦の正月15日、新年最初の満月の日にあたる11日夜、
プサン市海雲台ビーチで開かれた「第35回海雲台月見&温泉
フェスティバル」で、高さ10mのどんど焼きが行われている。



(終わり)



 

韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


韓国人、福岡で恐怖体験

2017年02月10日 |   〇日本を読む

 에어비앤비로 예약한 일본 후쿠오카 숙소서
 자살한 주인 발견한 한국인 관광객

 Airbnbで予約した日本・福岡の民家で首吊り死体を
 発見した韓国人観光客

(文化新聞 2月7日)

숙박 공유 사이트 '에어비앤비'로 숙소를 예약하고 일본으로 여행간
한국인
여행객이 자살 사건에 휘말렸다.
ネット民泊紹介サイトAirbnb(エアビーアンドビー)で民泊
予約し日本を訪れた韓国人観光客が、自殺事件に
巻き込まれた。

지난 5일 일본여행 정보를 공유하는 한 네이버 카페에는 '후쿠오카에서
지인이 자살사건에 휘말려서 서부 경찰서에 있습니다. 도와주세요'라는
제목의 글이 올라왔다.
5日、日本旅行の情報を交換するネイバーのネットコミュニティーに、
「知人が福岡市で自殺事件に巻き込まれ、
今、西区の警察署にいます。
助けてください」という
題名の書き込みが投稿された。

-以下省略-

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


日本でも徐々に広がりを見せているというネット民泊のAirbnb


「ヲタク」自身、法的な問題など詳しい事情は知らないが、Airbnbを
通じて、日本を訪問する韓国人旅行者が増えているのは事実のようだ。

ただ、新しいサービスには、思いもよらない危険や新しい問題が
つきものだ。


ネットで予約した福岡市の民家を訪ね玄関を開けたら、いきなり
首吊り死体に出くわした韓国人旅行者の恐怖体験が、複数の韓国
メディアで報じられていた


おまけに、警察に通報した旅行者は、参考人として翌日未明の
4時ころまで、地域の警察署で事情を聴取されるという「被害」まで
被(こうむ)ったらしい。


さいわい、福岡市にある韓国領事館とも連絡は付き、通訳もついた
とのことだが、とんだ「おもてなし」である。

こうした一切の経緯を全て旅行者個人の自己責任で片づけてしまう
のは、あまりに気の毒な話である。

韓国人旅行者の被った精神的苦痛や金銭的、時間的被害を思えば、
彼(彼女)を慰労するカンパでもあれば、500円くらいは出して
あげてもいいと思うのは、「ヲタク」だけだろうか?

ちなみに、「ヲタク」は、福岡を舞台に起きたこの事件を、日本
メディアではなく韓国メディアを通じて
初めて知った。







<追記>

なお、自死された無念の魂に対し、この場を借り、謹んでご冥福を
お祈りする。



(終わり)



韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。