■천화 「(直)遷化」 2018年 〇〇---
(517)
2018年の全州国際映画祭で上映されたインディーズ映画。
主人公は、済州島のキリスト教系老人ホームで介護士をしながら、
韓国伝統の薄布を使ったパッチワーク教室を開いている独身の
中年女性。
△女優、イ・イルファはプサン出身のアラフィフ美魔女女優(映画より)
映画の中では、時折、彼女の日本語による独白が流れるが、彼女が
日本とどういう関係にあるのかは、最後まで謎のまま。
△意味もなくセクシーな下着姿を披露する主人公(映画より)
その彼女と一人の痴呆老人との交流を軸に映画が展開される。
ただし、映画では、彼女と老人、さらに老人家族をめぐる関係性に
ついて、何が真実で何が嘘なのか、全く判断できない混沌とした
世界が展開される。
難解な映画というよりは、観客に対して無責任な映画である。
真実と虚構が同じくらいに重要な意味を持つと同時に、同じくらいに
意味を持たない世界。
△主人公がなぜ日本語で独白するのか、は謎のまま(映画より)
認知症、あるいは、ある種の精神疾患を生きる人々の心象風景を、
映画を通じて間接体験させることが目的なのだろうか?
それにしても、嘘も本当もない世界で懸命に自慰する老人の姿
(映画には人目もはばからずズボンに手を入れ、性器をしごく
老人の姿が何度も出てくる)は、たとえ人間存在の核心に動物的
本能があるとしても、やはり、悲しくみじめな姿だった。
いろいろ考えさせられる映画ではあったが、「ヲタク」の趣向には
合わない映画だった。
なお、この映画の題名「遷化」とは、「高僧の死」を意味する仏教用語
である。
(終わり)
■동네사람들 「(直)町の人々」 2018年 〇〇〇--
(516)
2018年11月公開のサスペンスアクション(現在上映中)。
忠清北道にある架空の地方都市が舞台。
△主要なロケ地は忠清北道清州市など(映画より)
生活指導や校納金取り立ての臨時教師として私立の女子高に赴任した、
ボクシングの元東洋チャンピョンが、女子生徒の失踪・死亡事件の
背後に隠された闇を暴いていく。
学校法人や大型ナイトクラブなどを傘下に持ち、次期市長候補でも
ある地方経済界の大物と暴力組織、そして彼らと癒着した警察官らが
主人公の動きを妨害する。
△失踪した友人を探し続ける女子高生を演じたキム・セロン(映画より)
結局、犯人は、高校の理事長でもある次期市長候補と、その息子の
ド変態美術教師だった。
△名子役から脱皮中のキム・セロン(映画より)
主役、脇役を問わず、俳優たちの持つ強い個性に加え、緊張感の
切れない物語の展開に、すっかり引き込まれてしまった。
特に主人公とともに事件を追い続けた女子高生役のキム・セロンが
放つ瑞々(みずみず)しい色気には、ドキッとさせられた。
キム・セロンと言えば、現在、個性派女優に脱皮中の、かつての
名子役だ。
さらに、この映画では、地域の人々が使う忠清道方言にも、独特の
味があった。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。
■살아남은 아이 「(直)生き残った子ども」 2018年 〇〇〇〇-
(515)
2018年に公開された「다양성영화/多様性映画」(インディーズ映画)。
内装業を営む夫婦の一人息子が、川遊び中におぼれかけた高校の
友人を助けようとして溺死してしまう。
夫婦は苦しみながらも、息子が命を救った青年に目をかける。
青年は1人親の父親からも育児放棄され、現在は一人暮らしで
高校もやめ、生活もままならない状況。
夫婦は、青年を雇い、壁紙貼りの技能士資格の取得を援助し、その後、
店舗の事務所仕事を学ばせるなど、青年が将来、内装関係の技術者
として生きて行く道筋をつけてやる。
△マンションの壁紙を貼る青年(映画より)
夫婦との信頼関係が深まり、夫婦の期待に応える喜びを感じながら、
将来に対する展望や自信を持ち始める青年。
しかし、徐々に彼は深い苦悩に陥り、食事も戻してしまうほどに
なる。そして、夫婦の元を離れる決心をする。
実は、夫婦の息子の川での事故死は、青年らが息子の死の真相を
隠すために、口裏を合わせて作り上げた嘘だったのだ。
真実は、川で青年らにいじめられていた友人をかばった夫婦の
息子に腹を立てた青年らが、暴行の矛先を夫婦の息子に向け、誤って
川の中で息子をショック死させてしまったことにあった。
青年は、良心の呵責に耐えかね、ついに事の真実を夫婦に告白する。
強い衝撃を受けた夫婦は、絶望のあまり、青年を手にかけ、2人で
自死しようとまで思いつめる。
結局、夫婦はぎりぎりのところで青年の殺害を踏みとどまるが、
夫婦の思いを知った青年が、今度は自ら命を絶とうと川に入る。
△夫婦が溺死しかけた青年を救うラストシーン(映画より)
夫婦は、川の深みにはまり溺れかけた青年を命がけで救い出す。
そして、深い悲しみを抱えた者同士が、穏やかに暮らしていく明日を
予感させながら映画は終わる。
実に見ごたえのあるヒューマンドラマであった。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。
■늦여름 「(直)晩夏」 2018年 〇〇〇〇-
(514)
2018年10月に公開された新しい映画。今年のプサン国際映画祭で
上演された映画だ。
韓国語の原題は「늦여름」と書いて「는녀름」と読む。
映画の舞台は夏の終わりの済州島。ソウルから移住し、海辺の
村でゲストハウスを経営するアラサーの男女と、同じ日にそこを
訪ねた男性の1人客と2人連れの女性客が主人公。
△ゲストハウスの主人夫婦(ポスターより)
男性客は宿の女主人にふられた元カレ。さらに、女性客の1人は、昔、
宿の主人と淡い相思相愛の仲にありながらも結ばれなかった過去を
持つ女性、という二重の偶然が重なる。
△ゲストハウスで出会った男女(ポスターより)
あまりにも映画的に過ぎる、ありえない設定に、最初は少し白けて
しまったのは事実。
しかし、海辺のゲストハウスで大人の男女が繰り広げる珍騒動に、
いつの間にか、グイグイと引き込まれていった。
△済州島の海でサーフィンを体験する3人の宿泊客(映画より)
そして、映画を見終わるころには、サーフィンのインストラクターを
している地元の男や長期宿泊客の老カメラマンなど脇役も含め、登場
人物の全員を愛(いと)おしく思うようになっていた。
済州島の美しい自然を背景に描かれた心温まる恋愛映画だった。
△ラストシーンは、本土に向かう船上のカップル(映画より)
なお、この映画のエンディングに挿入された曲
(「뜨거운 여름밤은 가고 남은 건 볼품없지만」)は、映画の
感動と相まって、久しぶりに中高年「ヲタク」の心を
捉(とら)えた。
(終わり)
韓国の歌で、久しぶりに何度も繰り返し聞きたいと思う曲に出会った。
映画「늦여름」(晩夏/2018年)のエンディング曲として使われた曲だ。
曲名は「뜨거운 여름밤은 가고 남은 건 볼품없지만」
(熱い夏の夜は去り、残ったものはみすぼらしいけれど)。
発表は2016年。
バンド名は「잔나비」。この「잔나비」とは「원숭이(サル)」の古語で、
5人のメンバー全員が1992年の「잔나비띠(さる年)」生まれの同級生で
あることから命名されたのだそうだ。
若いバンドの歌う曲ではあるが、まるで80年代の韓国バラードを
思わせるような曲の調べに郷愁を感じたのか、中高年「ヲタク」の
心をも魅了した。
特に、悲しい恋を歌う、ボーカルの儚(はかな)げで透き通った
声音(こわね)が何とも言えない。
歌の詞も聞き取りやすい。
그땐 난 어떤 마음이었길래
내 모든걸 주고도 웃을 수 있었나
그대는 또 어떤 마음이었길래
그 모든걸 갖고도 돌아서 버렸나
뜨거운 여름밤은 가고
남은 건 볼 품 없지만
또다시 찾아오는 누군갈 위해서
남겨두겠소
다짐은, 세워올린 모래성은
심술이 또 터지면
무너지겠지만
뜨거운 여름밤은 가고
남은 건 볼 품 없지만
또다시 찾아오는 누군갈 위해서
남겨두겠소
그리운 그 마음 그대로
영원히 담아둘거야.
언젠가 불어오는 바람에
남몰래 날려보겠소.
눈이 부시던 그 순간들도
가슴아픈 그대의 거짓말도
새하얗게 바래지고
비틀거리던 내 발걸음도
그늘아래 드리운 내 눈빛도
아름답게 피어나길
彼らの、今後の活躍を応援したい。
(終わり)
■킹콩을 들다 「キングコングを持ち上げる」 2009年 〇〇---
(513)
2009年、120万を超える観客を動員したスポーツ映画。
非常にわかりにくい題名を持つ映画だ。
△舞台は、全羅道のある女子中・高校の重量挙げ部(映画より)
実話に映画的脚色を加え作られた作品で、「역도/力道」(重量挙げ)の
指導者とその教え子の女子中・高生たちが主人公。
△主人公の棺を運ぶ部員たち(映画より)
映画の題名にあるキングコングとは、部員たちがつけた指導者の
別名だった。
そして、40代で亡くなった指導者の棺(ひつぎ)を、部員たちが
バーベルのように高く持ち上げ、運んだという、悲しい逸話が
題名の由来になったのだ。
悲劇的な物語ではあったが、見ごたえのあるスポーツ映画だった。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。
■상류사회 「(直)上流社会」 2018年 〇〇---
(512)
2018年夏に公開された、ちょいエロ社会派映画。
メディアで人気を集める大学教授の夫と、財閥系の美術館で副館長を
務める美貌の妻が主人公。
2人は、さらなる社会的上昇を目指し、それぞれ国会議員と館長に
なることを目指す。そして、その過程で、保守政界と財閥、裏組織が
癒着した醜悪な世界(上流社会)に出会い、引き込まれそうになる。
しかし、ぎりぎりのところで良心を発揮し、自分たちの過ちを公表し、
政界有力者と財閥総帥による不正や犯罪を告発する。
△財閥総帥と日本人女性の過激な情事場面。女優は日本のAV女優。(映画より)
なお、映画の本筋とは無関係ながら、「ヲタク」はこの映画で、
韓国映画に出演した日本のAV女優を初めて見た。
■최강 로맨스 「最強ロマンス」 2007年 〇〇---
(511)
2007年、120万(公式統計)を超える観客を動員したラブコメディ。
崔記者と姜刑事の「崔姜」(韓国語でも「最強」と同音)コンビが
力を合わせ、麻薬組織を壊滅に追い込んでいく。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。
■창궐 「(直)猖獗」 2018年 -----
(510)
2018年、150万を超える観客を動員したアクション時代劇。
時代は朝鮮王朝時代。西洋の貿易船から朝鮮に侵入した夜行性の
ゾンビ(「夜鬼」)、新王朝建設の野望を燃やす一人の大臣、
そして清国遊学から帰国した一人の王子の3者が、三つどもえの
戦いを繰り広げる。
△王子役のヒョン・ビン(左)と大臣役のチャン・ドンゴン共演
2大スターの共演が話題を集めたが、大ヒットには至らなかった映画だ。
「ヲタク」の趣向にも全く合わない映画だった。
■못말리는 결혼 「止められない結婚」 2007年 〇〇〇--
(509)
2007年、130万(公式統計)を超える観客を動員した異色の
ラブコメディ。
子どもたちの結婚反対で一致した両家の父親と母親(両家とも
一人親)が、激しい反目を乗り越え、子どもたちの結婚を阻止する
ために仕方なく手を組む。
そこから、親同士の間に奇妙な連帯感と子どもたちへの信頼が
芽生えていく。
最後に、親子、親同士がお互いを理解し、深く信頼し合う中、
結婚式が行われるまでのドタバタ劇を、暖かい視線で描いている。
そこそこ見ごたえのあるコメディ映画だった。
(終わり)
■만남의 광장 「再会の村、チョンソルリへようこそ」 2007年
(508) 〇〇〇--
2007年、130万(公式統計)を超える観客を動員したコメディ映画。
時代は1980年前後。先生になるため「教育大」に入ろうとして
慶尚道の小島からソウルに上京したまではよかったが、ハングルで
「教育大」と同音の「教育隊」(軍の矯正訓練部隊)に入ったおバカな
青年が主人公。
その彼が、さらに教育隊からもはぐれてしまい、秘密の洞くつで
北の村とつながっている軍事境界線近くの小さな村に迷い込む。
△慶尚道方言を話す主人公は北の村の女性と結ばれる(映画より)
その村で、彼が、分校の教師となり、対南放送を担当する北の
女性と恋に落ちたりと、ハチャメチャな物語が展開される。
ナンセンスではあるが、そこそこ見ごたえのあるコメディだった。
■장산범 「模倣霊」 2017年 〇----
(507)
2017年、130万を超える観客を動員したホラー・ミステリー。
1人の母親が、「萇山虎」(映画の原題)なる、人の声をまねして
人を惑(まど)わす妖怪の犠牲になる物語。
この「萇山虎」とは、近年、ネット上で生まれた都市伝説的な新種の
妖怪で、プサンの萇山に出没するとされる妖怪。
「ヲタク」の趣向には、全く合わない映画だった。
■청담보살 「美人占い師」 2009年 〇〇〇--
(505)
2009年、130万を超える観客を動員した異色のラブコメディ。
ソウルの江南で人気を集めるお洒落な占いサロン。そのサロンで、
看板占い師をしている美人でセクシーなムダン(霊能者)が主人公。
別名は「清潭菩薩」(映画の原題)。江南区清潭洞の菩薩様、という
意味だ。
△主人公はムダン(霊能者)
その彼女が、生まれた年、月、日、時間から導き出された(易学的)
運命の男に出会い、交際を始め、愛が芽生えて行く。
ところが、実は、男の生年月日は、男の親が故郷のムダンの助言で
決めた吉日(実際の生年月日とは全く異なる月日)だったことが
わかり、彼女は男との交際をやめる。
しかし、それで終わっては映画にならない。
△オーバー過ぎる劇的演出でお互いの気持ちを確認する2人(映画より)
一旦は別れた男女であったが、その後、運命に抗(あらが)い、
恋を成就させていく。
ムダンの持つ霊的能力(予知能力)を肯定的に描いている点など、
ついていけない部分も多々あったが、物語の展開には、すっかり
引き込まれてしまった。
土着のシャーマニズム(ムダン)と易学、そして仏教までが
融合した、独特の信仰世界がのぞき見れる、なかなか見ごたえの
ある、韓国的コメディ映画だった。
(終わり)
■궁합 「ときめき・プリンセス婚活記」 2018年 〇〇---
(504)
2018年、130万を超える観客を動員した時代劇。
映画の原題は、易学で男女の相性運を表す「궁합/宮合」。
同じ制作陣の手による「観相師」、「明堂」(※風水師)と合わせ
「易学3部作」を成す作品。
こうした映画を見るにつけ、あらためて、現代においてなお、易学
(占い)や霊能者が一定の影響力を持っている韓国社会について
再認識させられる。
△王に対し、「愛のない人生の無意味さ」を訴える王女(映画より)
ただし、この映画で、主人公の王女は、自分の愛を貫くため、
王女の身分を捨ててまでも、愛する男の元へと走る。
△命の恩人でもある易学者と結ばれた王女(映画より)
封建的な身分にしばられることなく、自分の愛を貫いた王女の姿は、
実に現代的な価値観に合致している、とは言える。
たとえ相手の男が、易学者(占い師)であったとしても。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。
■은교 「ウンギョ 青い蜜」 2012年 〇〇〇--
(503)
2013年、130万を超える観客を動員した、異色のちょいエロ恋愛映画。
△女子高生のウンギョを演じた女優は、キム・コウン
高名な老詩人と女子高生の精神的交流を、老人の妄想シーンも
含め、幻想的に描いている。
△老人の妄想シーン
もう一人の重要な登場人物である老人の弟子は、文学好きではあるが、
実に俗物的な人物。
彼は、老人が密かに女子高生への思いを書き留め、書斎の一角に
隠しておいたノートを盗み出し、それを自分の作品として世に出す。
△前戯も含め、濡れ場シーンは非常に過激
作品は脚光を浴び、弟子は、名声や富とともに女子高生の肉体も
手に入れるが、結局、最後は破滅し、報いを受ける。
△老人を裏切り若い肉体をむさぼる弟子
ちょいエロ映画には珍しく、なかなか見ごたえのある映画だった。
■차형사 「チャ刑事」 2012年 〇〇---
(502)
2012年、130万を超える観客を動員したコメディ。
デブで不潔な刑事が、過酷なダイエットに成功し、モデル業界に
潜入。高校の同級生だった女性デザイナーの力を借りながら、
モデルたちを食い物にする麻薬組織を壊滅させる。
■분홍신 「赤い靴」 2005年 -----
(501)
2005年、130万(公式統計)を超える観客を動員したホラー・
サスペンス映画。人気女優、キム・ヘスの主演作。
60年前にさかのぼる、赤い靴に秘められた呪いの秘密と、一見、
被害者に見えた女性主人公の秘められた犯罪とが明らかになる。
映画では、本来の赤い靴の持ち主と主人公との霊的つながりが
暗示されている。
「ヲタク」の趣向には全く合わない映画だった。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。
11月15日(木)、韓国では大学修学能力試験(大学入学共通試験)が
実施された。
「ロシア語Ⅰ」(中学英語レベル)での大躍進に気をよくした「ヲタク」は、
今回初めて、英語の問題(リスニング問題を除く)にも挑戦してみた。
韓国の「修能英語」は、日本の「センター試験英語」と同様、英検で
言えば、ほぼ2級に相当するレベルと見てよい。
全45問(リスニング17問/読解28問、70分)で100点満点。
「ヲタク」の得点は、読解部分の全63点中の46点(73%)。
△自己採点の結果
決して自慢できるような点数ではないが、大学卒業以来、英語や
英語の学習とはほぼ無縁の生活をしている中高年「ヲタク」としては、
上出来と言ってよいのかもしれない。
△2016年度、米・大学における留学生数で韓国は中、印に次ぎ3位
問題の中には、ニュースの記事と同じように「ヲタク」の興味や
関心を引く社会的テーマを扱ったものもある。
来年度以降も、社会勉強や情報収集の観点から、韓国の修能英語に
挑戦していこうと考えている。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。
11月15日(木)、韓国では2019年度の大学入学共通試験が行われた。
プサン市草梁洞の中華街(ロシア系店舗が多い)との関わりから、
中国語やロシア語も学習している「ヲタク」は、今年も、共通試験の
第2外国語(日本の中学英語レベル)領域で実施された「中国語Ⅰ」と
「ロシア語Ⅰ」の問題に挑戦してみた。
△第5時限 第2外国語/漢文領域(ロシア語Ⅰ)より
ともに、全30問50点満点(40分)の試験である。
■中国語は36点(72%)
△「中国語Ⅰ」自己採点の様子
なぜか、中国語は36点(72%)しか取れず、昨年の37点を下回って
しまった。
この1年間、ネイバーの中国語講座を中心に、それなりに真剣な
学習を積んできていただけに、この結果には、少なからずショックを
受けた。
韓国の大学入学共通試験で45点(90%)以上取れるようになったら、
日本の中国語検定の2級に挑戦しようと考えているが、そう簡単な
道のりではなさそうだ。
■ロシア語38点(76%)!
△「ロシア語Ⅰ」自己採点の様子
昨年は無残にも0点だったロシア語で、信じられないことに38点
(76%)も取れた。
30年以上も聞き続けてきた車の中のKBS釜山放送(カーラジオ)を、
ロシア語教材のリスニングCDに切り替えた、「ヲタク」の本気度が、
ついに実を結んだということか。
それにしても、1年間の学習で0点、2年間の学習で38点(76%)は、
ちょっと極端すぎる。
まるで長い間、沈黙を続けてきた赤ちゃんが、2才ころになって、
急に言葉を操るようになる過程を、50過ぎのオヤジが外国語で
追体験しているような不思議な話である。
この冬のプサン訪問では、大好きな草梁の中華街で、今までにも
増して、おいしいロシア料理にありつけそうな予感がする。
(終わり)