韓国の国民的スナック菓子と言えば、「韓国版かっぱえびせん」
とも言える「セウッカン(새우깡)」。
23日付韓国メディア(毎日経済新聞)の報道によれば、今、その
セウッカンが、プリングルズ(P&G)の猛追を受け苦戦している
とのこと。
△「・・・」
韓国に多く見られる日本製品の模倣は決して是認できない
「ヲタク」ではあるが、一方で、セウッカンにはアメリカ製の
お菓子なんぞに決して負けて欲しくないッ、と正直、思って
しまった。
是認できないものを応援してしまう、とは、何とも複雑な
「ヲタク」の心情である。
関連記事の一部を翻訳練習させてもらった。なお、レートは
便宜的に全て100円=1300ウォンで計算している。
・・・・・・・・・・・・・・・
■새우깡 `스낵왕자` 자리 프링글스에 내주나
セウッカンの王座をおびやかすプリングルズ
(毎日経済新聞 2月23日)
'스낵의 왕자' 농심 새우깡의 아성이 흔들리고 있다.
외국 과자 프링글스(P&G 수입 판매)가 바짝 뒤쫓고
있기 때문이다. 또 고객들의 입맛이 변한 데다 외국
과자의 가격 변동이 상대적으로 쉬운 영향도 크다.
「スナック菓子の王者」、セウッカン(農心)の牙城が揺らいで
いる。米国製スナック菓子のプリングルズ(P&G)が、売上げ額で
セウッカンを猛追しているのだ。背景には消費者の嗜好の
多様化や、外国製のお菓子の場合、比較的に価格の上げ下げが
しやすいという事情などが指摘されている。
22일 식품업계가 조사한 자료에 따르면 지난해 새우깡의
월별 매출액은 프링글스에 세 번 추월당했다.
22日、食品業界のまとめによれば、昨年、セウッカンは、
月別売上額で、3回、プリングルズに1位の座を明け渡した。
-中略-
지난해 총매출은 새우깡이 621억7100만원을 기록해
프링글스(537억9800만원)보단 앞섰다.
昨年の年間総売上額では、セウッカンが約47億8000万円を
記録し、プリングルズの約41億4000万円を抑えた。
제과업계에선 새우깡 매출이 프링글스에 월별로 뒤진
것조차도 매우 이례적인 사실로 받아들이고 있다.
새우깡은 1971년 출시된 이후 스낵 분야 매출 1위를
놓친 적이 별로 없었기 때문이다.
製菓業界は、たとえ月別とは言え、プリングルズの売上げが
セウッカンを上回ったことを、異例中の異例の現象と受け止めて
いる。これまで、1971年の発売以来、セウッカンが、スナック
菓子分野で売上げ1位の座を、他のお菓子に明け渡したことが
一度もなかったからだ。
-中略-
새우깡의 아성이 흔들리는 가장 큰 이유는 소비자들의
입맛이 다양해졌기 때문이다. 새우깡이 등장했던 1970년대만
하더라도 스낵의 종류가 별로 없었지만 요즘엔 소비자를
사로잡을 수 있는 제품이 많아졌다는 뜻이다.
セウッカンの牙城が揺らいでいる最も大きな理由は、消費者の
嗜好が多様化したためだ。セウッカンが登場した1970年代
当時には、スナック菓子の種類も限られていたが、最近は、
消費者が好んで求める製品の種類も大幅に増えている。
업계 관계자는 "새우깡은 밀가루로 만든 스낵의 대표격
이었다"며 "최근엔 감자칩 등 스낵 종류가 다양해지면서
고객들을 많이 빼앗긴 것으로 보인다"고 설명했다.
業界関係者は、「セウッカンは小麦粉で作るスナック菓子の
代表格だったが、最近は、ポテトチップスなど、スナック菓子の
種類も大幅に増え、消費者の嗜好も多様化している」と説明した。
프링글스가 새우깡에 비해 고가격 정책을 펴고 있다는
점도 최근의 매출 신장에 영향을 줬다.
プリングルズがセウッカンに比べ高価格戦略をとって
いることも、最近の売上額の伸びに影響を与えている。
이마트에서 새우깡(90g) 가격은 580원, 프링글스
오리지날(110g×4개) 가격은 7500원이다. g당 단가로
보면 프링글스가 17원으로 새우깡(6.5원)의 세 배인
셈이다. 이런 이유 때문에 프링글스의 판매량이
아직까지는 새우깡보다는 훨씬 적지만 매출액은
비슷한 수준으로 올라올 수 있다는 것이다.
イーマートでは、セウッカン1袋(90g)の値段は約45円、
プリングルズ・オリジナル(110g×4個)は約577円。これを
1gあたりで比較すれば、プリングルズは約1.3円とセウッカン
(0.5円)のおよそ3倍だ。プリングルズが、販売量では、依然、
セウッカンに大きく水を開けられているにもかかわらず、売上額で
猛追できるのも、こうした理由からだ。
하지만 프링글스의 급격한 매출 증가가 우리나라
과자에 비해 가격을 바꾸기가 상대적으로 쉬운
덕분이라는 분석도 있다.
また、プリングルズの売上げが急激に伸びたのは、
韓国製のお菓子に比べ、価格の上げ下げが比較的に
やりやすいからだという分析もある。
실제로 지난해 2월 프링글스는 140g 제품 중량을
110g으로 줄였고, 공교롭게도 이달 매출액이 처음으로
새우깡을 따라잡았다. 반면 새우깡은 작년에 가격을
올리지도, 제품 중량을 줄이지도 못했다.
実際、昨年2月、プリングルズは1個140g入りの分量を
1個110gに減らし、ちょうどその月の月間売上額が初めて
セウッカンを上回った。一方、セウッカンは、昨年、価格の
値上げも、製品の分量を減らすこともしなかった。
업계 관계자는 "프링글스가 중량을 줄이면서 27.28%의
가격 상승 효과를 본 것으로 안다"면서 "한국 제과
업체가 비슷한 행동을 했다면 분명히 정부의
제동을 받았을 것"이라고 말했다.
業界関係者は、「プリングルズは、分量を減らすことで27.28%の
価格引き上げ効果を上げたことになる。もし、韓国の製菓会社が
同じようなことをやれば、絶対に政府からブレーキをかけられた
はずだ」と語った。
-以下省略-
△「だから、なぜ、サルが
意気消沈してるんだヨッ!」
「まさか・・・、あのサル、セウッカンの
ファンだったのか?」
△「あのサル、かっぱえびせんとセウッカンを
食べ比べたこともあるそうです」
「ちょっと見直しました」
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。