ここ数年、プサンを中心とした韓国南部地域で対馬観光が静かな
ブームになっているのは知っているが、対馬人気は最近ますます
高まりを見せているようだ。
現在、プサン港から対馬に渡る週末の便は2~3ヶ月前に予約
しないと乗れないほどの人気で、来月、同航路には新型船が
1隻追加投入される予定だという。
△対馬(毎日経済新聞)
※写真(中段)の看板「基本料金は1人
1時間3000円。カラオケは別料金です。
韓国の歌もあります。CLUB ○○」
毎日経済新聞が対馬に関する特集を組んでいた。関連記事を一つ
翻訳練習してみる。
・・・・・・・・・・
■ 대마도, 한국 관광객 해마다 급증…3개월전부터 예약해야
対馬、韓国人観光客急増 - 3ヶ月前から予約しなければ
(毎日経済新聞 6月29日)
일본 대마도에는 최근 한국인 관광객들이 급증, 지난해에는
사상 최고치를 기록했다.
最近、日本の対馬を訪れる韓国人観光客が急増しており、昨年は
過去最高を記録した。
부산~대마도 노선을 단독 운항 중인 대아고속해운에 따르면
1999년 7월 이 노선에 첫 취항한 후 매년 10~20%씩 승객이
늘고 있다고 한다. 지난해에는 무려 8만6975명이 대마도를
다녀갔다.
プサンと対馬を結ぶ航路を単独運航している大亜高速海運に
よれば、1999年7月の初就航以来、乗客は毎年10~20%
ずつ増加している。昨年は、実に8万6975人もの韓国人が
対馬を訪れた。
백석기 상무는 "계속되는 엔화 약세에다 왕복 4시간 정도밖에
안 걸리는 지리적 여건 등으로 대마도를 찾는 관광객이
꾸준히 늘고 있다"며 "주말이면 380여 석 규모인 배가 완전히
만석이 되고 최근에는 2~3개월 전에 예약을 안 하면 갈 수
없을 정도"라고 말했다. 백 상무는 "10만원 정도면 다녀올
수 있는 당일코스는 온천과 등산을 하는 사람들이 대부분이고
외국여행이 처음인 관광객이 많다"며 "낚시와 등산, 역사탐구
등 각종 모임에서 단체로 가는 사례가 가장 많다"고 말했다.
大亜高速海運のペク・ソッキ常務は「円安が続いていることに加え、
往復約4時間という地理的な近さもあり、対馬を訪れる観光客の
増加が続いている。週末には定員380席の船が完全に満席に
なり、最近では2~3ヶ月前から予約しなければ乗れないほどの
人気だ」と語る。また、対馬観光についてペク常務は「10万ウォン
(約1万3000円)くらいの予算で行ける日帰りコースでは温泉や
登山を楽しむ人がほとんどで、外国旅行が初めての人が多い。
釣りや登山、歴史探索など各種グループが団体で訪問する
ケースが一番多い」と語った。
특히 올해는 조선통신사 행렬 400주년을 맞아 학교와 공공기관
등 교류도 확대돼 사상 처음으로 10만명이 넘을 것으로
대아고속 측은 기대하고 있다.
ペク常務は、「特に今年は朝鮮通信使400周年にあたり学校や
自治体などの交流も多いので、訪問客が10万人の大台を超え
そうだ」と期待を寄せている。
백 상무는 "다음달에는 기존 선박보다 10노트가량 빠른 배를
한 대 더 투입해 보다 많은 사람들이 더 편리하게 대마도를
여행할 수 있을 것"이라며 "최근 사람들 사이에 대마도가
면세품 반입 통로라는 소문이 돌고 있는데 전혀 근거가 없는
얘기"라고 말했다.
また、ペク常務は「来月には現在運航中の船より10ノットくらい
早い新型船を1隻追加投入し、もっと多くの観光客がもっと便利に
対馬を旅行できるようになるはずだ」と語った。また、最近、対馬が
免税品の韓国への持ちこみルートになっているといううわさに
ついて、「全く根拠のない話だ」と一蹴した。
이에 대해 강구현 부산ㆍ경남본부세관 공보담당관은 "올해
대마도 여행자 중 93% 이상이 면세품을 전혀 구입하지
않았거나 면세한도 이하로 구매했다"며 "면세품 구매를
충동질하는 일부 여행사 광고와 근거 없는 소문에 현혹돼
면세품을 숨겨와 처벌받는 일이 없도록 당부한다"고 말했다.
プサン・慶尚南道本部税関で広報を担当しているカン・グヒョン
さんは、「今年、対馬旅行者の93%以上は免税品を全く購入して
いないか、免税限度以下の買い物しかしていない。免税品購入を
煽る一部旅行社の広告や根拠のないうわさにまどわされて、
免税品をこっそり持ちこみ処罰されることのないように
してほしい」と語った。
(終わり)