韓国メディアの報道によれば、現代財閥グループのお膝元
(ひざもと)であるウルサン工業地帯でも、労働組合や
勤労者たちの間で、日本支援の動きが広がっているという。
△グーグルマップより
「ヲタク」が思うに、日本では労働組合を敵視したり、問題点を
指摘したりする報道は多いが、労働組合の存在意義を認め
たり、労働組合のよさを伝えるような報道は、非常に少ない。
ぜひ、人と人とのつながり(=連帯)を大事にする労働組合が、
いい意味で社会的な影響力を持ち続ける韓国社会であって
ほしいと願いながら、関連報道を翻訳練習させてもらった。
△「ワシミミズク組合も
忘れるんじゃないッ!」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■대기업 노조, 일본 돕기 나서
大企業の労組も日本支援へ...ウルサン工業地帯
(YTN 3月22日)
[앵커멘트]
キャスター
대재앙으로 슬픔에 잠겨 있는 일본을 돕기 위한 손길이
확산되고 있는 가운데, 울산에서는 기업체 노조들이
성금 모금에 나섰습니다.
未曾有の大震災で悲しみに暮れている日本を支援する
動きが広がる中、ウルサン工業地帯では大企業の労組も
救援募金に乗り出しました。
김인철 기자가 보도합니다.
キム・インチョル記者のレポートです。
[리포트]
レポート
뜻하지 않은 재앙에 고통받는 일본인들을 위로하기 위해
울산지역 대기업 노조가 뜻을 모았습니다.
予想だにしなかった大災害に苦しむ日本人を支援するため、
ウルサン工業地帯の大企業労組も動き始めました。
현대자동차 노조는 노조 소식지를 통해 "엄청난 재앙을
겪고 있는 이웃 일본과 아픔을 함께하자"며 모금운동에
들어 갔습니다.
現代自動車労働組合は機関紙を通じ組合員に対し、
「大災害に見舞われた隣国・日本と苦しみを分かち
合おう」と呼びかけ、募金運動を始めました。
4만 5,000여 명의 국내 최대 조직이 십시일반 마음을
합치기로 했습니다.
4万5000人の組合員を抱える韓国最大の労組が、日本
支援で力を合わせることになりました。
△民主労総・全国金属・現代自動車支部
[인터뷰:장규호, 현대차노조 공보부장]
インタビュー:チャン・ギュホ現代自動車労組広報部長
"대재앙을 막을 수 는 없지만 인간이 힘을 합치면 극복할
수 있다는 희망과 조합원들의 작은 정성이 따뜻한 위로가
되었으면 합니다."
「大災害を防ぐことはできないが、人間が力を合わせれば、
災害を克服できるという希望と組合員らの小さな真心が、
暖かい支援になればと思っている」
현대중공업 노조도 일본 돕기에 동참했습니다.
また、現代重工業労組も日本支援に乗り出しました。
일주일 동안 1만 7,000여 명의 전 조합원들이 월급에서
일정액을 떼 내 성금을 조성하기로 했습니다.
1週間をかけ、1万7000人の全組合員が月給から
一定額を拠出しあい、募金することにしました。
산업현장을 두고 피난할 수밖에 없었던 일본인 근로자들의
슬픔을 조금이나마 위로하기 위해서 입니다.
労働現場である工場を置き去りにする形で避難するしか
なかった日本人勤労者の悲しみを、少しでも慰労できれば
と願っての活動です。
[인터뷰:오종쇄, 현대중공업 노조위원장]
インタビュー:オ・ジョンセ現代重工業労組委員長
"일본 지진소식을 듣고 재해를 당한 분들의 아픔과
그들에게 삶에 대한 희망과 용기를 주기 위해서
현장모금운동을 시작했습니다."
「日本で大災害が起きたことを知り、被災者の方々と
苦しみを分かち合い、また、彼らに希望や勇気を与える
ため、各職場での募金運動を始めました」
SK에너지도 근로자들이 중심이 돼 성금모금을 벌이는
등 울산지역 기업체 근로자들의 일본돕기가 확산되고
있습니다.
SKエネルギーも、勤労者が中心になり募金活動に取り組む
など、ウルサン工業地帯では、勤労者たちの間で日本支援の
動きが広がっています。
근로자들의 자발적인 일본 돕기 성금 모금은 회사 측에서
내는 성금과는 또 다른 의미를 갖습니다.
勤労者たちが自発的に行う日本支援募金は、会社側が行う
寄付とは、また別の意味を持っています。
근로자들의 따뜻한 마음이 일본인들에게 전달돼 위기를
극복하는데 큰 힘이 되길 기대합니다.
韓国の勤労者たちの暖かい心が日本に伝わり、危機克服に
向け、大きな力になることが期待されます。
△「え?ヲタクさん・・・、ついこの前、
『たまには組合の会議にも出ないと
いけないッ』って家族に言いながら、
こっそりカメラ屋さんに行ってませんでした?」
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。