映画の撮影でタイを訪れ、そこでファンミーティングも開き、初めての公式インタビューもしたという記事。
秋の童話が@フォーエバーラブというタイトルでリメイクされるくらい注目を浴びているということで、熱く熱く大歓迎してくれたという記事なのだが、記事の内容よりも今回私が気になったのは記事のタイトル。
「タイでオッパという愛称はスンホンを指す言葉!」というタイトルに「分かるな~」とうなずいてしまった。
2002のワールドカップの後、地上波で見た秋の童話で一番気になったのは「お兄ちゃん」という言葉だった。
ドラマを見始めた頃は、スンホンの名前もよく知らなかったので、ドラマを見ていた知人と話をするときには「ほらウォンビンじゃない眉毛の濃いおにいちゃんの方」などとわざわざ回りくどくスンホンの事を説明したりしていた。それからしばらくは「あのお兄ちゃんは中華圏でも人気らしい」などとおにいちゃんという言葉でスンホンの話などをしていた。韓国では親しくしている年上の男性のことは誰でもおにいちゃんと呼ぶらしいこと。ドラマを見ていると何人もお兄ちゃんが出てくるので、お兄ちゃんだけで誰なのか区別するのが難しいということを知ったのは、それからもう少し経ってからのことだった。更にドラマは副音声がなく日本語吹き替えのみだったので、お兄ちゃんがオッパだということを知ったのも、さらにもう少し後になってからだった・・・・
そんな思い出があるので、「タイでオッパという愛称はスンホンを指す言葉!」というのはよくわかる気がする。
秋の童話が@フォーエバーラブというタイトルでリメイクされるくらい注目を浴びているということで、熱く熱く大歓迎してくれたという記事なのだが、記事の内容よりも今回私が気になったのは記事のタイトル。
「タイでオッパという愛称はスンホンを指す言葉!」というタイトルに「分かるな~」とうなずいてしまった。
2002のワールドカップの後、地上波で見た秋の童話で一番気になったのは「お兄ちゃん」という言葉だった。
ドラマを見始めた頃は、スンホンの名前もよく知らなかったので、ドラマを見ていた知人と話をするときには「ほらウォンビンじゃない眉毛の濃いおにいちゃんの方」などとわざわざ回りくどくスンホンの事を説明したりしていた。それからしばらくは「あのお兄ちゃんは中華圏でも人気らしい」などとおにいちゃんという言葉でスンホンの話などをしていた。韓国では親しくしている年上の男性のことは誰でもおにいちゃんと呼ぶらしいこと。ドラマを見ていると何人もお兄ちゃんが出てくるので、お兄ちゃんだけで誰なのか区別するのが難しいということを知ったのは、それからもう少し経ってからのことだった。更にドラマは副音声がなく日本語吹き替えのみだったので、お兄ちゃんがオッパだということを知ったのも、さらにもう少し後になってからだった・・・・
そんな思い出があるので、「タイでオッパという愛称はスンホンを指す言葉!」というのはよくわかる気がする。
秋の童話 ~オータム・イン・マイ・ハート~ DVD-BOX | |
クリエーター情報なし | |
バップ |