福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国のゴッホと釜山

2017年08月27日 | 【釜山情報】

 화가 이중섭 부산 피란시절 집 아트갤러리로 변신
画家イ・ジュンソプ、釜山避難生活当時の家 アートギャラリーに

(連合ニュース 8月6日)

 

우리나라 대표 근대화가인 이중섭이 6.25 전쟁 당시 부산 피란 시절
지내던 집이 아트갤러리로 변신한다.
韓国の近代美術を代表するイ・ジュンソプが、朝鮮戦争当時、釜山で
避難生活を送っていた住居がアートギャラリーとしてよみがえる。

부산 동구는 이중섭 화가가 살았던 범일동 자택을 매입해 아트갤러리로
꾸미는 사업을 진행 중이라고 6일 밝혔다.
釜山市東区役所は、イ・ジュンソプが暮らした凡一洞の住居を買い取り、
アートギャラリーに改装する事業を進めていると6日、発表した。

동구는 아트갤러리 외관을 이중섭이 살던 당시의 판잣집으로 재현한다.
東区役所によれば、アートギャラリーの外装は、イ・ジュンソプが暮ら
していた当時のバラック小屋を再現する。

-以下省略-

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国の近代美術を代表する画家、そして、おそらく現代韓国で最も

愛されている画家がイ・ジュンソプ(1916-56)である。


△代表作の一つ「あか牛」

日本統治下の朝鮮北部で裕福な家庭に生まれ、帝国美術学校(現・
武蔵野美術大学)や与謝野晶子が設立にかかわった文化学院で学んだ
経験を持つ。「韓国のゴッホ」とも呼ばれている。

日本人の妻、方子(まさこ)とは文化学院で出会った。


△「凡一洞の風景」

上記の記事にもある通り、そのイ・ジュンソプが朝鮮戦争中、1年間
ほど避難生活を送ったプサン市凡一洞では、目下、イ・ジュンソプ
ゆかりの坂道や住居を観光の目玉とする街おこしが進められている。


△代表作の一つである「白牛」

「ヲタク」が見るに、彼の代表作である「白牛」からは、しっかり
地に足をつけた強靭でたくましい精神性が感じられる。

戦争や貧困、孤独、その他一切の不条理なるものに抗(あらが)い
ながら、前に踏み出そうとする強い意志。


△日本の家族に送ったユーモラスな手紙画

その意志を支えていたのは、妻と2人の子どもに対する深い愛情
だったに違いない。

戦争中、イ・ジュンソプは、日本人の妻と2人の子どもを日本に
避難させた後、再びいっしょに暮らせる日の来ることを信じ、韓国を
転々としながら絵を描き続けた。

しかし、彼の生活や南北関係、日韓関係は思うように好転せず、
逆に貧困や周囲の背信(詐欺や絵画の代金未払い)、かさむ一方の
借金などに彼の苦悩は深まるばかりだった。

追い詰められた彼の精神と体は、しだいに蝕(むしば)まれていき、
ついには1956年、不遇の中、短すぎる生涯を閉じた。享年40歳。

彼の絵や家族に送った私的なイラストなどが韓国で大きな評価を
獲得するのは、彼の死後、それも1970年代以降の話だった。


△コネスト韓国地図より


次回のプサン訪問では、イ・ジュンソプゆかりの凡一1洞を、ゆっくり
散策してみるつもりである。



(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


金海市の多国籍タウン

2017年07月17日 | 【釜山情報】

동남아 근로자들 녹아든 '慶南 이태원'
 … "마, 다 같은 주민 아인교"

<金海市>東南アジアの労働者が溶け込んだ「慶南のイテウォン」
 ...「まあ、みんな同じ住民やなかね」
(朝鮮日報 2015年8月31日)


△慶尚南道金海市の多国籍タウン

※1 イテウォン=ソウルで有名な外国人街
※2 見出しの慶尚道方言は博多弁に翻訳

-本文省略-

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2016年、在住外国人数が200万人を突破し、グローバル化の波は
韓国社会を確実に変化させている。

その変化の波は、ソウルをはじめとする首都圏ばかりか、プサンや
プサン近隣の地方都市にも及んでいる。



特に数多くの工場団地が立地する金海市では、ここ10年あまりの
間に、中国やベトナム、タイ、フィリピンなどアジア諸国からの
出稼ぎ労働者が急増した。


△コネスト韓国地図より

2017年現在、金海市に居住する外国人人口は約2万5000人
(行政自治部)に達しており、全国的に見ても外国人住民の多い
自治体(市・郡・区)になっている。

関連資料によれば、金海市を含む慶尚南道、プサン市、ウルサン市に
居住する外国人は、合計でおよそ20万人。



外国人住民が増えるにつれ、金海市の中心部の一角には多国籍の
商店や飲食店が林立し始め、市内はもとより近隣のプサン西部や
昌原などからも外国人が集まるようになった。


金海市ホームページ(韓国語)より

現在では、その多国籍タウンが「グローバルフードタウン」なる
愛称を得て、行政の積極的な支援を受けながらエスニック色豊かな
観光スポットとして発展を遂げようとしている。


△中国東北料理店(Daum地図より)

この夏のプサン訪問時、「ヲタク」が探訪する予定の街である。


△ベトナム料理、フォーの店(Daum地図より)

その街で「ヲタク」は、おそらく中国東北部やベトナムの料理に舌鼓
(したつづみ)を打ちながら、韓国のグローバル化の現状の一端を
肌で感じることになるはずだ。



(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


男優が撮った釜山夜景

2017年07月12日 | 【釜山情報】

韓国の若手俳優、アン・ジェホンが、自身のインスタグラムに、
ロケ地として訪れたプサンの「虎川(ホチョン)マウル」の夜景を
掲載したのだそうだ。

「虎川マウル」は、釜山港を正面から見おろす山地斜面に南北に
形成された住宅街の中でも、最北端の凡川(ポムチョン)洞に
ある。


△コネスト韓国地図

今回、「ヲタク」は、Daum地図のストリートビューを使い、その
凡川洞エリアを簡単に調査してみた。



凡川洞は、妻の実家がある草梁洞(東区)からだと、隣の区(釜山
鎮区)に入ってすぐの街であり、けっこう近い。上の画像にもある
通り、街の高台にはりっぱな展望台も整備されている。

近い将来、是非、訪れてみたい街である。

最後に、市民日報から関連記事を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


'쌈 마이웨이' 안재홍, 호천마을 야경 공개
  ...부산의 아름다운 모습

「ファイト・マイウェイ」アン・ジェホン、虎川マウルの夜景公開
  ...プサンの美しい景色
(市民日報 7月12日)

'쌈 마이웨이' 안재홍이 촬영지 모습이 담긴 사진을 공개했다.
최근 안재홍은 자신의 인스타그램에 "멋진 야경"이라는 글과
함께 한 장의 사진을 게재했다.
KBSドラマ「ファイト・マイウェイ」のアン・ジェホンが、ロケ地の
写真を公開した。アンは自身のインスタグラムに、「素敵な夜景」と
題して1枚の写真を掲載した。

 
공개된 사진 속에는 KBS2 월화드라마 '쌈 마이웨이' 촬영지인
호천마을의 모습이 담겨있다. 한편 '쌈 마이웨이'는 마지막회는
지난 11일 방송됐다.
写真には、KBS2の月火ドラマ「ファイト・マイウェイ」のロケ地
であるプサン、虎川マウルの夜景が写っている。一方、同ドラマは
11日、最終回の放送が終わった。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


釜山で喧嘩したロシア人

2017年06月25日 | 【釜山情報】

この6月1日未明、韓国、プサン駅近くの飲食店街で、10人を超える
ロシア人船員らが派手な暴力沙汰を起こした、とのこと。

発生時刻は何と午前の4時過ぎ。久しぶりに港に上陸し、羽目を
外し過ぎたあげくの醜態と見える。

当然、お酒も入っていたのだろうが、つらい労働から解放された
貴重な休日に、しかも、わざわざ外国の港で同国人同士が傷つけ合う
など、実に悲しく、やるせない話である。

昨年の夏から、少しずつロシア語も勉強している「ヲタク」では
あるが、深夜のプサン駅近くで、ロシア人の酔っ払いに話しかけ
たりすることだけは、絶対に避けたいものである。

ここでは、プサンCBSニュースから関連記事を翻訳練習させて
もらった。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

부산서 러시아인 간 집단폭행…1명 검거 7명 도주
釜山でロシア人が集団暴行..1人検挙7人逃走
(プサンCBS 6月2日)


△プサン東部警察署

부산역 인근의 식당에서 러시아인 사이의 집단 폭행 사건이
발생해 경찰이 수사에 나섰다.
プサン駅近くの食堂でロシア人同士の集団暴行事件が発生し、
警察が捜査に乗り出した。(※プサン駅近くにはロシア人向けの
商店や飲食店が立ち並ぶ街がある。)

부산 동부경찰서는 식당에서 시비 끝에 집단 폭력을 행사한 혐의
(특수상해)로 러시아인 선원 A(31)씨를 불구속 입건하고 달아난
7명을 뒤쫓고 있다고 2일 밝혔다.
プサン東部警察署は、食堂で口論の末、集団で暴力を行使した疑い
(特殊傷害)でロシア人の船員1人(31歳)を書類送検し、逃走
した7人の行方を追っていると2日、発表した。

이들은 지난 1일 오전 4시 55분쯤 부산 동구 초량동의 한 식당에서
또다른 러시아인 B(25)씨 등 3명을 마구 때려 상해를 입힌
혐의를 받고 있다.
8人は1日午前4時55分頃、プサン市東区草梁洞の食堂で、別グループの
ロシア人男性(25歳)ら3人に対し集団で暴行を加え怪我をさせた
疑いを持たれている。

경찰에 따르면 이들은 이날 오전 4시쯤 길거리에서 담배를
피우다가 시비가 붙었다.
警察の調査によれば、同日午前4時頃、路上でタバコを吸っていた
ロシア人の間で口論が始まった。

이들의 다툼은 인근 상인의 중재로 마무리되는 듯 했지만, A씨
등은 이후 B씨가 들어간 식당에 뒤따라가 주먹 등으로 B씨를 마구
때렸다고 경찰은 설명했다.
近所の商人が仲裁に入り、一旦、いざこざは収まったかに見えたが、
結局、容疑者らは、被害者ら3人が入った食堂まで後を追い、こぶしで
殴りつけるなど激しい暴行を加えた。

경찰 조사결과 A씨는 시비 끝에 동료 러시아인 4명을 더 불러
B씨 일행을 마구 때린 것으로 드러났다.
警察によれば、容疑者らは、加勢のため呼び出された
同僚の
船員4人も加わり、合計8人で暴行を働いたものと見られている。




(終わり)



韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


太和江の水質汚濁

2017年06月05日 | 【釜山情報】

韓国の重工業化をけん引した大財閥、現代グループの城下町が、
プサン市の北側に隣接する
蔚山市だ。

そして、その蔚山市を貫流する川が「태화강(太和江)」である。


△コネスト韓国地図より

その太和江下流域における河川敷の整備
や河川沿いの市街地の発展ぶり
には、めざましいものがある。(※グーグルの画像検索より

しかし、この川も韓国の他の多くの河川の例に漏れず、上流域では
해캄(アオミドロ)」などの緑藻による被害が深刻化している、
とのこと。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

태화강 뒤덮은 녹조식물 해캄

太和江を覆った緑藻植物のアオミドロ
(連合ニュース 6月2日)

2일 오전 울산시 울주군 선바위교 인근 태화강 상류에서
건져낸 녹조식물인 해캄. 강이 해캄으로 뒤덮이면서 초록빛을
띠고 있다.
2日午前、太和江の上流にあたる蔚山市蔚州郡ソンバウィ橋付近で
すくい取られた緑藻植物の
アオミドロ。川がアオミドロに覆われ
緑色に濁っている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

蔚山は、「ヲタク」の妻方の親戚が暮らす街であり、「ヲタク」
家族にとっても、なじみのある街である。

「ヲタク」としては、一刻も早く、太和江の水質改善に向け、有効な
手立てが講じられることを願っている。






(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


変る釜山海雲台ビーチ

2017年06月04日 | 【釜山情報】

近年、プサン市の海雲台ビーチ周辺では、高層マンションやホテルの
建設ラッシュが続いている。

その景観の変貌ぶりには、「ヲタク」も驚かされている。

ここでは、2017年夏の海雲台ビーチの海開きについて報じたフォト
ニュース(連合ニュース)を翻訳練習させてもらった。

近い将来、また、ビーチの夜景を撮影してみたいものだ。
(※関連ブログ記事


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

해운대해수욕장 개장
海雲台ビーチで海開き
(連合ニュース 6月1日)



1일 부산 해운대해수욕장이 개장식을 열고 손님맞이에 나섰다.
해수욕장과
달맞이언덕 일대가 해무에 뒤덮여 아름다운 경관을
선보이고 있다.

1日、プサン市の海雲台ビーチで海開きのイベントが開催された。
ビーチとタルマジ(月見)の丘一帯を海霧が覆い、美しい景観を
演出している。





(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


釜山の海上ロープウェイ

2017年06月01日 | 【釜山情報】

プサンのソンド(松島)海水浴場では、この6月下旬から海上ロープ
ウェイの運行が始まる、とのこと。

SBSニュース(ネット動画)を見て、初めて知ったことである。

ここでは、同ニュースから関連部分だけを抜き出し、翻訳練習させて
もらった。

近い将来、乗ってみたいものである。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

부산 해수욕장 개장…다양한 시설로 피서객 맞는다
プサンの海水浴場で海開き...多様な施設で避暑客迎え入れ

(SBS8ニュース 5月31日)

-海雲台ビーチの話題は省略-

국내 최초의 공설해수욕장인 송도해수욕장에는 해상 케이블카가 29년
만에 복원돼 다음 달 21일부터 운행에 들어갑니다.
韓国初の公設海水浴場であるソンド(松島)海水浴場では、海上ロープ
ウェイが29年ぶりに復活し、6月21日から運行を始めます。

송도 해상케이블카는 해수욕장 동편 송림 공원에서 바다를 가로질러
서편 암남공원까지 1.62㎞ 구간을 왕복 운행합니다.
ソンド海上ロープウェイは、ビーチ東側の松林公園と西側の岩南公園の
間の約1.6㎞の区間を、海を横切る形で往復運行します。



송도 케이블카는 이처럼 바닥을 투명하게 만들어 발아래 아찔한 바다
풍경을 감상할 수 있습니다.
ケーブルカーの床は透明になっており、足元にはスリル満点の海の
景色が広がっています。

사방으로 탁 트인 바다 전망을 볼 수 있고 야간에도 운행해 야경을
즐길 수도 있습니다.
四方に開けた海の展望を眺めることができ、夜間にも運行するので
街の夜景を楽しむこともできます。

[전성훈/송도 해상케이블카 운영팀장 : 우리나라 최대의 항구도시인
부산의 아름다운 낮과 밤을 바다 쪽에서 바라볼 수 있는 그런 해상
케이블카입니다.]
[チョン・ソンフン/ソンド海上ロープウェイ運営課課長:このロープ
ウェイに乗れば、韓国最大の港湾都市であるプサンの昼と夜の美しい
景色を海側から眺めることができます。]



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


釜山は海霧の都市

2017年04月19日 | 【釜山情報】

韓国のプサンは、海霧(うみぎり)で有名な都市である。

超高層ビルが林立するようになった近年では、時折、海霧の上に頭を
出した摩天楼が、大都市ならではの幻想的な風景を出現させている。


△海霧と超高層ビル(4月16日釜山日報より)

ここでは、釜山日報の報道から関連のフォトニュースを翻訳練習させて
もらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

[포토뉴스] 해무로 뒤덮인 마천루

[フォトニュース] 海霧に覆われたプサンの摩天楼

(釜山日報 4月16日)

부산 황령산 전망대에서 바라본 해운대구와 수영구 일대가 16일 오후
짙은
해무로 뒤덮여 이색적인 풍경을 연출하고 있다. 이번 해무는 갑자기
더워진
날씨로 따뜻해진 공기가 차가운 해수를 만나 발생했으며 화재로
오인한
시민들의 신고가 이어지기도 했다.
16日午後、プサン都心の
荒嶺山展望台から眺める海雲台区と水営区の
一帯が濃い海霧に覆われ幻想的な風景を演出した。この日の海霧は、気温が
急に上昇し暖かくなった空気が冷たい海水に接し発生したもので、火災と
勘違いした市民からの通報が相次ぐなどのハプニングも起きた。


(終わり)





参加カテゴリ:地域情報(アジア)


プサン最大の桜団地

2017年04月06日 | 【釜山情報】

プサンの桜名所(1)」でも紹介したプサン市水営区南川洞
(ナムチョンドン)の桜並木。

今回、再度、そこの桜並木を取り上げてみる。


△NAVER地図より

南川洞の桜並木はマンション団地内を縦貫しているので、桜の季節
ともなれば、マンション団地は文字通り「벚꽃단지(桜団地)」と
化す。

連合ニュースの関連フォトニュースを翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

부산 남천동 벚꽃단지

プサン、南川洞の桜団地
(連合ニュース 4月2日)

일요일인 2일 부산 수영구 남천동에 있는 아파트단지에 벚꽃이
만개해
장관을 이루고 있다.
日曜日の2日、プサン市水営区南川洞にあるマンション団地で
桜の花が満開を迎え、見事な景観をなしている。


(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


プサンの桜名所(2)

2017年04月05日 | 【釜山情報】

今年はなぜか、連合ニュースによるプサンの桜名所の報道が目につく。

ここでは、4月4日、5日に報じられた海雲台のタルマジ(月見)峠と
沙上区の洛東江堤防道路のフォトニュースを翻訳練習させてもらった。

いずれも、実に見事な桜並木である。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

해운대 달맞이 벚꽃 아래 차량 행렬

プサン海雲台、タルマジの桜並木に車の行列
(連合ニュース 4月4日)

4일 부산 해운대구 달맞이언덕 도로변에 벚꽃이 만개해 장관을 이루고
있다.
달맞이길은 해운대 12경 중 하나다.
4日、プサン市海雲台区のタルマジ(月見)峠で、満開となった
桜並木が見事な景観をなしている。

・・ ・・ ・・ ・・ ・・ ・・ ・・

벚꽃 비에 온통 연분홍빛
桜吹雪で一面ピンク色に
(連合ニュース 4月5日)

5일 오전 부산 사상구 낙동제방길에 시민들이 떨어지는 빗방울에도
우산을 쓰고 벚꽃을 감상하며 산책하고 있다.
あいにくの雨模様となった5日午前、プサン市沙上区の洛東江堤防
道路
で、
傘を差した観光客が桜を鑑賞しながら散策している。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


洛東江の菜の花と桜

2017年04月02日 | 【釜山情報】

連合ニュースのフォトニュースで初めて知ったことだが、プサンには
桜の花と菜の花を同時に見物できる自然公園がある。


△Daum地図より

その公園とは、江西区の洛東江河川敷に広がる大渚(テジョ)生態公園。

後学のため、関連記事を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

부산 낙동강 벚꽃 유채꽃 활짝

プサン、洛東江で桜と菜の花が満開
(連合ニュース 4月2日)

일요일인 2일 부산 강서구 대저생태공원에서 나들이객들이 활짝
핀 벚꽃과 유채꽃을 구경하며 봄 날씨를 만끽하고 있다. 이곳에서는
'2017 강서 낙동강변 30리 벚꽃축제'가 막이 올랐고 오는 15일에는
낙동강 유채꽃 축제가 개막한다.
日曜日の2日、プサン市江西区大渚(テジョ)生態公園で行楽客が満開の
桜と菜の花を見物しながらうららかな春を満喫している。同公園では
現在開催中の「2017江西洛東江河畔30里桜まつり」に加え、15日には
「洛東江菜の花まつり」が開幕する。



(終わり)

 

参加カテゴリ:地域情報(アジア)


プサンの桜名所(1)

2017年03月30日 | 【釜山情報】

連合ニュースが、3月29日、30日と2日連続でプサンの桜の名所を
フォトニュースで取り上げていた。

後学のため、翻訳練習させてもらった。

一説には桜(ソメイヨシノ)の木の寿命は約60年。

とすれば、現在、プサンで花を咲かせている桜の木は、そのほとんどが
韓国独立後に植樹されたものとみてよい。

意外な気もするが、桜の花に、日本に勝るとも劣らぬくらいに大きな
愛情を注いでいる唯一の外国が、ほかならぬ韓国なのだ。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

부산 벚꽃터널 장관
釜山の桜トンネル 壮観

(連合ニュース 3月29日)

부산에 봄비가 내린 29일 벚꽃 관광명소인 수영구 남천동에 벚꽃이
꽃망울을
터뜨려 봄을 알리고 있다. 남천동 벚꽃은 지난해보다 이틀
빠른 22일
개화했고 4월초 만개할 것으로 보인다.
釜山に春雨が降った29日、釜山の桜の名所である水営区南川洞
見事に咲いた桜が春の訪れを告げている。南川洞の桜は昨年より
2日早い22日に開花した。4月初めの満開が予想されている。

・・  ・・  ・・  ・・

"봄맞이 부산 벚꽃길 걸어요"
春を迎えた釜山で桜並木を歩く
(連合ニュース 3月30日)

30일 오후 부산 사상구 삼락생태공원 벚꽃길에서 나들이객들이 만발한
벚꽃을
구경하며 봄 날씨를 만끽하고 있다.
30日午後、プサン市沙上区の三楽生態公園の桜並木で行楽客らが
満開の桜の花を見物しながらおだやかな春の陽気を満喫している。


(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


釜山港でのタバコ密輸

2017年02月10日 | 【釜山情報】

해상 투기 분선밀수로 담배 2만갑 밀수하려한 러시아 조직 적발
海上での「瀬取り」方式でタバコ2万箱の密輸企てたロシア人組織摘発

(ニューシス 2月9日)

부산본부세관은 1980년대 사라진 해상투기 분선밀수 수법으로
외국산 담배 2만갑(시가 1억원 상당)을 밀수하려한 러시아
조직을 적발했다고 9일 밝혔다.
プサン本部税関は、1980年代に姿を消した海上での「瀬取り」方式
(海上に投下した密輸品を漁船などで回収するやり方)を使い、外国産
タバコ2万箱(市価約1000万円)を密輸しようとしたロシア人組織を
摘発したと9日、発表した。

사진은 러시아 조직이 부산 인근 바다에 투기한 담배 더미.
写真はロシア人組織がプサン近海に投げ落としたタバコの包み。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

「ヲタク」のネット検索が正確なら、インターネット上で、「분선밀수
(分船密輸)」という韓国語を、「瀬取り」という日本語を使い翻訳、
解説した文書は、当ブログのこの記事が初めて。

例によって、一般的な韓国語学習には全く役に立つことはないが、
「ヲタク」の自己満足のためだけに記録しておくことにした。


(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


釜山No.3の超高層ビル

2016年12月31日 | 【釜山情報】

289m 63층 'BIFC' 2년 만에 꽉 찼다
289m63階、釜山国際金融センター 完成3年目で全階満室に
(釜山日報 12月16日)

'금융중심지 부산'의 핵심 전략기지인 부산국제금융센터(BIFC)
입주 2년
만에 건물 내 모든 층이 금융 공공기관과 관련 기관
사무공간으로 채워지게
됐다. 

「金融センター・プサン」の核心的戦略基地である釜山国際金融センター
(BIFC)の全ての階に公共金融機関や関連機関が入居し、完成3年目で
初めて満室となることがわかった。


-以下省略- 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

「ヲタク」の妻の実家がある草梁洞の高台からも、はっきりと目に入る
ムンヒョン(門峴)洞の超高層ビル。

その名も釜山国際金融センター(BIFC)。


草梁洞イバク工作所から見る金融センタービル

2016年現在、このビルの高さはプサンでは3番目、韓国全体でも
5番目。文字通り、韓国屈指の超高層ビルである。

一度は、最上階(63階)の展望室に立ち寄ってみたいものだ。

ちなみに、現在、韓国全体でこのビルより高いビルは、プサン市海雲台
マリンシティに2棟、インチョン市に1棟(北東アジア貿易タワー)、
ソウルに1棟(ロッテワールドタワー)しかない。




(終わり)



 参加カテゴリ:地域情報(アジア)


釜山都心を一望の下に

2016年12月24日 | 【釜山情報】

韓国メディアの報道によれば、プサン都心の中心部に位置する황령산
(荒嶺山:427m)に、3か所の展望台がオープンしたとのこと。


△コネスト地図より

超高層ビルが林立する海雲台方面や影島方面はもちろん、空気が
澄んだ日には洛東江まで見渡せるというから、なかなか魅力的だ。


△Daum地図より

カメラおやじの端(はし)くれとしては、是非、一度は足を運んでみたい
スポットだ。

さいわい、既に山頂付近まで車道が整備されているので、徒歩で山を
登る必要もない。

ここでは、連合ニュースTVの報道から画像をキャプチャーさせて
もらった。画面下に常駐している速報の帯がじゃまだが、ぜいたくは
言えない。

・・・・・・・・・・・・・・・・

“부산의 중심을 한눈에” 황령산 전망대 완공
「プサンの中心部を一望の下に」荒嶺山展望台が完成
(連合ニュースTV 12月23日)










(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)