韓国語では、すその長いジャンパー(점퍼)のことを一般に
「야상」と呼ぶ。
韓国でその種のジャンパーを購入する予定のある人なら、
知っておいて損はない単語だろう。
ところで、この「야상」とは、もともとは軍隊用語で
「야전상의(野戦上衣)」の略語。
すその長いジャンパーを指す適当な言葉がなかった
からなのか、特殊なはずの軍隊用語、それも略語が
一般の普通名詞のように使われているのだ。
ちなみに、「ロングジャンパー(롱점퍼)」という用語も
あるにはあるが、ネット検索で調べて見ても使用頻度は
低い。
ここでは、アジア経済新聞から関連記事を翻訳練習
させてもらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■비토이, 캔디 컬러 야상 출시
ビートイ、キャンディーレッドのロングジャンパー発売
(アジア経済新聞 1月8日)
비토이는 8일 캔디 컬러 야상 스타일 '지퍼 롱
다운점퍼'를 출시했다고 밝혔다.
ビートイは8日、キャンディーレッドのジッパーロング
ダウンジャンパーを発売したと発表した。
이번 상품은 겨울철 인기 아이템인 야상 스타일의
롱 다운점퍼로 고급스러운 퍼 트리밍과 경쾌한
캔디 컬러가 돋보이는 제품이다.
今回の商品は、冬の人気アイテムであるロングジャンパー
スタイルのダウンジャケットで、高級感のあるファー
トリミングのフードと軽快なキャンディーレッドが特徴的な
製品だ。
-以下省略-
△「オレはジャンパーなんか
着なくても大丈夫だ」
△「私だって大丈夫です」
(終わり)