福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

道場のハングル読み

2011年01月01日 |   ┣商店街・草梁川

「道場」のハングル読みは一般的には「도장」。

しかし、例外的な読み方もあることを、2010年冬のプサン訪問で
知ることができた。


기도도량(祈祷道場)

例えば、日本語で言えば「祈祷場」くらいを意味する「祈祷道場」など、
宗教的な意味合いで使われる「道場」については、「도장」ではなく
도량」と表記・発音される。


△「心と身体の調子が悪いですか」(青文字上)「懺悔祈祷道場」(同下)

プサン市草梁の様子から判断するに、様々な悩みやストレスに
より心と体に変調を来たし苦しむ人々が、街中にあるこうした
기도도량(祈祷道場)」の門をくぐり、祈祷にすがるケースも
あるようだ。


(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報(アジア)


この記事についてブログを書く
« 復活した鄭アナ | トップ | 薄切りの牛胸肉 »
最新の画像もっと見る

  ┣商店街・草梁川」カテゴリの最新記事