福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓流を実感した週末

2011年09月05日 | 【日常の韓国】

9月に入ったばかりの週末。

「ヲタク」は、地元・北九州のシネコンと子どもが通う高校の
文化祭で、いわゆる「韓流」を実感した。

今さら、という気がしないでもないが、記録しておくことに
した。

シネコンで

まずは、シネコンで感じた韓流。



近々公開される韓国映画「아저씨(アジョシ)」の宣伝
ポスターや記事が目にとまった。

数奇な運命に立ち向かう少女とアジョシ(中年男性)の
絆(きずな)を描いた物語だ。



単純に言えば、ウォン・ビン主演の韓国版「レオン」。


△「ウォン・ベンって言えば、
30代の頃のヲタクさんに
そっくりだってうわさのある
俳優さんでしょ?


気が向けば、韓国語の学習も兼ね、見てみる価値は
ありそうだ。

ちなみに、この日、「ヲタク」が見た映画は「ライフ」だった。


△ライフのパンフレット

地球に生きる動物たちへの畏敬の念を新たにさせられる
映画だった。


△「どうせオレは、この映画に
出れなかったよ


高校生のK-POP人気(子どもの高校の文化祭で)


△末っ子と長女(後ろ姿)

この週末、末っ子(小4)にせがまれ、長女(高3)と長男
(高1)が通う高校の文化祭に行ってみた。

体育館のステージでは、生徒たちが歌やダンスを披露して
いた。

末っ子が言うには、ダンスのコーナーでK-POP
が2、3曲、
使われていたとのこと。

その日、「ヲタク」親子が耳にしたダンス曲は、全て合わせても
せいぜい5、6曲だったので、最近のK-POP人気のすごさが
実感できた。

実際、「ヲタク」自身は1曲しか気がつかなかったが、
体操服姿の女子高生数人が踊るダンス曲の歌詞(セリフ)の
中に、「물러서지 마라(引き下がるな)」という韓国語の
フレーズを何度も聞いた時には、さすがに我が耳を疑った。

残念ながら、得意のネット検索でも、その曲の曲名を探し出す
ことはできなかったが、末っ子が言うには「東方神起」の
曲だったのではないか、とのこと。

ここでは、その日耳にしたK-POPの中から、末っ子が
曲名も知っていた「ジャンピン」(日本語版)を紹介しておく。

韓国の女性歌手グループ、カラの曲である。




(終わり)





  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国語で三段跳

2011年09月02日 |  〇語彙と表現

自慢するような話でもないが、2011年、韓国で開催された
世界陸上・テグ大会をきっかけに、「ヲタク」は三段跳
(さんだんとび)が韓国語で言えるようになった。

三段跳は韓国語で「세단뛰기」。

日本語で言う「三段」の「三」の部分が、韓国語では
漢数字の「」(三)ではなく、固有数詞の「」(三つ)に
なっているところがおもしろい。





短いが、記録に残すことにした。












△「読者をなめてるのか?



(終わり)



← 応援のクリックをお願いします。