アメリカでホテルのテレビのスイッチを入れたら言語選択の表示が出ました。クリックすると“English”と“US English”とありました。私でもアメリカ英語とイギリス英語に多少の違いがあることぐらいは知っていますが、このようにはっきりと区別されていることは知りませんでした。ついでに余談話2つ。
20年ほど前、30代のイギリス人と話した時、Have you****?は父親も自分も言わないでDo you have ****? だが、祖父はHave you ****?だといっていたことを思い出しました。わたくしの中学時代の英語はHave you :***?
表示にMagyarとありますね。ハンガリー語ですね。以前このブログにハンガリー人にマジャール言えば喜ばれるということを紹介したことを思い出しました。(2005年10月21日)