一説によれば、いわゆる「五十肩」の語源は、江戸時代の
日本語の俗語表現にあるという。
しかし、現在、もしかすると「오십견(五十肩)」という
漢字語は、日本よりも韓国で多用されているのかもしれない。
韓国メディアの健康コラムで、「오십견(五十肩)」関連の
記事を読みながら、ふと、そう思った。
△「何だと?ついにオマエも五十肩か!」
試しに、ネイバーニュースで「오십견(五十肩)」を見出し語
検索にかけてみて、その感を一層強くした。
ここでは、昨年末から現在にかけて、主だった韓国メディアの
健康欄に登場した「오십견(五十肩)」関連の記事を、いくつか
紹介しておく。
・・・・・・・・・・・・・・・・・
・어깨 통증 “오십견이려니”… 섣부른 예단 금물
肩の痛み、五十肩と思って放っておくのは危険
(国民日報 2月20日)
・중년층 어깨관절, 오십견이 아니라면?
中年層の肩関節の痛み、五十肩以外の原因って?
(韓国経済新聞 2月7日)
・"오십견이려니" 했다간...
五十肩、甘く見るのは危険...
(マネートゥデイ 2月6日)
・[건강칼럼] 만성 어깨 통증의 원인 ‘오십견’
[健康コラム] 慢性的な肩の痛みの原因、「五十肩」
(中央日報 1月3日)
・오십견, 수술 없는 통증클리닉ㆍ꾸준한 운동 통해 극복
手術しない五十肩治療、毎日の運動で克服
(ニューシス 2011年12月8日)
・[최경아 교수의 6색 요가] 오십견 예방? 가슴을 펴라!
[チェ教授の六色ヨガ] 五十肩の予防?まず、胸を張れ!
(スポーツ東亜 2011年11月28日)
・오십견, '수면운동요법'으로통증없이해결!
五十肩、睡眠麻酔運動療法で痛みを感じずに解決
(朝鮮日報 2011年11月25日)
△「ヲタクさんの筋肉痛は、単に
家庭菜園で張り切りすぎた
後遺症だと思いますけど。ふふっ」
△「何て屈折した自己顕示欲なんだ」
(終わり)