福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

イ・ムンセの失恋歌

2009年11月10日 |   〇芸能・スポーツ

長年、「ヲタク」があこがれて来たYTNの鄭アナウンサーが、
ついに愛する男性と出会い、この冬、結婚する・・・。

本当におめでたい話である。

しかし、その思いだけでは収まりのつかない気持ちが「ヲタク」に
あるのも、また、事実。

そこで、雨模様となった今日、이문세(イ・ムンセ)の失恋ソングを
聴きながら、疑似失恋の感傷にしっとり浸ってみることにした。

そうすることで、少しは「ヲタク」の心も癒され、気持ち的に
一つの区切りがつくかもしれないと考えたからだ。

特に、「옛사랑(過ぎ去りし恋)」という曲のサビの部分に出てくる
歌詞は、以前から「ヲタク」が大好きなフレーズだ。

・・ ・・

이제 그리운 것은 그리운 대로 내 맘에 둘꺼야
그대 생각이 나면 생각난 대로 내버려 두듯이
もう、恋しいものは、恋しいまま僕の心にしまっておこう
君を思い出すことがあれば、思い出すままにしておけばいい

※一部意訳

・・ ・・

そうなのだ。

さみしいから、つらいからと言って、過ぎ去りし日々の
「あこがれ」を、無理して忘れようとする必要もない。

忘れることもできないのだから。

これからも、折に触れ、思い出すことはあるだろうが、思い出せば
出したで、思い出すままに放っておけばいい。

それでいいのだ。

後悔するようなことも、何もない・・・。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

사랑이 지나가면(恋が通り過ぎれば)

1987年に発表された曲。韓国語の特性から言って、この歌に
登場する「」は、「僕(男性)」にも「私(女性)」にも解釈できる。

ここでは、失恋した男性の歌として、歌詞を翻訳練習してみた。



あの人が僕を見ても
あの人は、もう知らない女性(ひと)
揺れる心は切なくても
もう あの人は知らない女性(ひと)

君が僕を覚えていても
僕は、もう君を思い出せない
胸がつまり涙が流れても
恋が通り過ぎれば

あんなに見たかったあの顔が
黙って僕の横を通り過ぎる
力なくうなだれた君の姿に
僕は、もう、何の悔いもない

君が僕を覚えていても
僕は、もう君を思い出せない
胸がつまり涙が流れても
恋が通り過ぎれば

・・ ・・

옛사랑(過ぎ去りし恋)

1991年に発表された曲。

本文でも紹介したように「ヲタク」の好きなフレーズが含まれた
歌でもあり、時折り、「ヲタク」が擬似失恋の感傷に浸りたく
なった時には、欠かせない名曲である。

人に見られないように 
あてもなく歩きながら泣いた

過ぎ去った日々のことが胸にしみ
がらんとした空の下に明かりが灯れば
過ぎ去りし恋 君の名をそっと口にしてみる

冷たい風が吹いてきて 襟を立てると
悔いが、そして怒りがこみ上げ 涙があふれてくる

誰から聞かれても 別に平気な顔をしていた
これまでの僕の姿は すべてうそだったんだ

もう、恋しいものは恋しいまま僕の心にしまっておこう
君を思い出すことがあれば、思い出すままにしておけばいい

白い雪が降れば 雪の街を歩きながら
過ぎ去りし恋を思い出し あの道を探そう

光化門通りが真っ白な雪におおわれ
白い雪が空いっぱいに舞い上がる

もう、恋しいものは恋しいまま僕の心にしまっておこう
君を思い出すことがあれば、思い出すままにしておけばいい

恋というものにうんざりする時もある
僕の心に孤独が溢れ出し

雪の解けた春 青々とした葉の上に
過ぎ去りし恋 君の姿 永遠に残っている 









△「その昔、オレもイ・ムンセのレコードを
プサンの繁華街で2、3枚買ったおぼえがある・・・。
あの頃、オレも実は、悲しい失・・・

こらアアッ!何だッ、この曲はッ!せめて今夜くらい、
イ・ムンセ以外は聴くなッ!

この曲は・・・、My heart will ・・・go on・・・(1997)

オイッ、コラッ!いきなり立ち上がって両手を
広げるんじゃないッ!

キサマア・・・、結局、また、擬似恋愛モードに
逆戻りしてるじゃないかッ!










△「ヲタクさんは立ち直りが
早いことで有名です



(終わり)


韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


この記事についてブログを書く
« 消える新宿ナンバー | トップ | 市橋逮捕と韓国メディア »
最新の画像もっと見る

 〇芸能・スポーツ」カテゴリの最新記事