福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

ネイティブの感覚

2005年10月01日 |  〇4言語表示等

韓国語のレベルが中級以上の人に、是非、お勧めしたい
独学法がある。

インターネットのニュース記事を韓国語学習に役立てるやりかただ。

例えば、9月30日付けでサンケイスポーツが伝えたこんな記事。

「韓国映画では最速!ヨン様「四月の雪」が国内100万人突破」

この記事を、韓国の記者たちが、どういう表現で韓国に伝えるのか?

僕自身は、「最速で100万人突破」という表現にひっかかった。
はたして、韓国語でどう表現すればいいのだろうかと・・・。

さいわい、韓国では日本発の外信記事が非常に多い。

この記事に関連する外信も、ネイバーで検索してみると、同日の
30日付けでこのサンケイスポーツの報道を紹介した記事が、
すぐに見つかった。

インターネットを利用すれば、ネイティブの言語感覚での韓国語
表現(翻訳)を直接、いとも簡単に学べるのだ。

以下、そうした記事の中からいくつか紹介してみる。(日本語は
直訳風

■배용준의 '외출', 일본 개봉 한국영화중
최단시간 100만 관객 돌파

ペ=ヨンジュンの「四月の雪」 日本公開の韓国映画中、
最短時間で100万観客突破
(スポーツ朝鮮)

■'외출' 日개봉 12일만에 100만명 돌파
「四月の雪」 日本公開 12日目で100万人 突破
(連合通信)

■'외출', 한국영화 사상 가장 빨리 일본관객 100만명 돌파
「四月の雪」韓国映画史上もっとも速く日本人観客100万人突破
(ジョイニュース24)

■배용준 '외출', 日개봉 한국영화 최단시간 100만돌파
ペ=ヨンジュン 「四月の雪」 日本公開の韓国映画として
最短時間で100万突破
(スターニュース)

自分の関心のある日本の記事をもとに、その韓国語表現を
韓国のサイトで確認しながら、韓国語的な言い回しに慣れて
いくのも、けっこう役に立つ学習方法なのではないかと思う。


 ← 応援のクリックをお願いします。


この記事についてブログを書く
« 「漢越語」単語帳 | トップ | タウム(DAUM)・カフェ »
最新の画像もっと見る

 〇4言語表示等」カテゴリの最新記事