「ヲタク」は車を運転する時、常にカーラジオで韓国のKBS釜山
放送を聞いている。
福岡にも入ってくる891メガヘルツのAM放送だ。
ところで、毎年、秋になるとラジオで数回は耳にすることに
なる「秋の名曲」がある。
曲名は「가을편지(秋の手紙)」。韓国で秋の歌として広く
愛されているフォークソング調の静かな曲だ。
「아침이슬(朝露)」で有名なキム・ミンギが作曲し、1970年代
初めに世に出た懐メロだ。
詩人、高銀作詞の歌詞は難解だが、「ヲタク」なりには、秋の
憂愁の中でつのる男性の女性に対する憧れの気持ちが
モチーフになっていると解釈してみる。
実は、先日、この秋最初の「秋の手紙」を車中のラジオで聞いた。
ここでは、キム・ミンギの歌う「秋の手紙」を紹介してみたい。
□キム・ミンギ「秋の手紙」
△「オイッ、そこの日本人の中年!」
「オレの美人ワイフにファンレター書いたり
するなヨッ!」
(写真とは無関係)
・・・・・・・・・・・・・・・・
가을편지
秋の手紙
가을엔 편지를 하겠어요
누구라도 그대가 되어 받아 주세요
낙엽이 쌓이는 날
모르는 여자가 아름다워요
秋には手紙を書きます
誰でもいいからあなたになって
受け取ってください
落ち葉の積もる日
知らない女性(ひと)が美しい
가을엔 편지를 하겠어요
누구라도 그대가 되어 보내주세요
낙엽이 흩어진 날
외로운 여자가 아름다워요
秋には手紙を書きます
誰でもいいからあなたになって
返事をください
落ち葉が散った日
寂しい女性(ひと)が美しい
가을엔 편지를 하겠어요
모든것을 헤매인 마음 보내드려요
낙엽이 사라진 날
헤매인 여자가 아름다워요
秋には手紙を書きます
さまよい続けたこの心を送ります
落ち葉が消えた日
さまよう女性(ひと)が美しい
※「ヲタク」訳
(終わり)
← クリックで応援! ← クリックで応援!