△グーグルマップ
韓国のポハン市と日本を結ぶフェリーが運航される計画だという。
日本側の港は、まだ、決まっていないようだが、福岡の小倉か
山口の下関あたりに決まるのだろうか?
翻訳練習の上、記録しておく。
・・・・・・・・・・・
■ 포항-西일본 2009년부터 카페리 뜬다
ポハン-西日本、2009年からフェリーが走る
(毎日新聞 5月12日)
C&그룹 동남아해운이 영일만항이 개장하는 2009년부터
포항과 일본 서해안을 오가는 카페리호 운항을 계획하고 있다.
C&グループ東南亜海運は、迎日湾港(ポハン市)が開港する
2009年からポハンと日本の日本海岸を結ぶ旅客船を運航する
計画だ。
영일만항 이용 양해각서(MOU) 체결을 위해 11일 포항시청을
찾은 C&그룹 동남아해운 임병석 회장은 "경북 동해안 중심항
으로 발돋움하고 있는 포항과 일본 서해안을 연결하는
카페리호 운항을 위해 준비작업 중"이라고 밝혔다.
迎日湾港の利用承諾覚書(MOU)を締結するため11日、ポハン
市役所を訪れたC&グループ東南亜海運のイム・ビョンソク会長は
「慶尚北道の東海岸中心港として飛躍しているポハンと日本の
西海岸を結ぶフェリーを運航するため準備中だ」と発表した。
동남아해운은 2009년부터 정원 600명 규모의 1만 6천t급
카페리호를 운항할 계획인 것으로 전해졌다.
東南亜海運は2009年から定員600人規模の1万6000トン級の
旅客船を運航する計画だ。
동남아해운은 이에 앞서 지난 3월 29일 해양수산부로부터
부산~일본 고쿠라(小倉) 항로권을 따냈으며, 늦어도 오는 연말
까지는 포항노선에 투입될 카페리호와 같은 규모의 선박을
취항시킬 계획이다.
東南亜海運は去る3月29日、海洋水産省からプサン-小倉(福岡)
航路運航の許可を得ている。おそくとも今年の年末までには
ポハン航路に投入する旅客船と同クラスの船舶を就航させる
予定だ。
포항시는 포항~일본 서해안 카페리호 운항이 실현될 경우
해양관문 도시인 포항이 국제적인 항구도시로 발돋움하는 등
환동해 허브항으로서의 위상이 한층 높아질 것으로 전망했다.
ポハン市の関係者は「ポハン-日本航路を走る旅客船が実現すれば、
海の玄関口であるポハン市が国際的な港湾都市として飛躍すると
ともに、環日本海ハブ港としての存在感が一層増すものと期待して
いる」と語った。
(終わり) 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話