北京オリンピックを中継する放送3社の問題性を「鯛焼き式中継
放送」なる表現を使いながら批判している京郷新聞の記事を
読んだ。
「鯛焼き式中継放送」とは「붕어빵식 중계방송」の直訳で、
意訳をすれば「金太郎飴式中継放送」くらいになるだろうか。
オリンピックやサッカーのワールドカップなど国民の関心が集中
する国際試合の中継放送で、3大ネットワークが全く同じ試合を
3局同時に中継することが悪しき(?)慣行となっている問題だ。
一定の秩序やルールの中での譲歩や自制など存在せず、ただ
ただ自局の高視聴率獲得にのみ邁進する放送3社の姿から、
大げさに言えば韓国社会の基本原理を読み取ることも可能なの
かもしれない。
何はともあれ、「鯛焼き式(中継放送)」なるおもしろい比喩表現に
出会わせてくれた関連記事を翻訳練習してみた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■NHK는 하는데 왜 KBS는 못하나...
NHKにできて、なぜKBSにできないのか・・・
(京郷新聞 8月14日)
4년마다 올림픽이 열리는 기간 동안 방송사가 부리는
횡포중 가장 문제가 되는 것은 단연 중복편성일 것이다.
이번 베이징 올림픽에서도 예외는 아니었다. 지난 8일
개막식 이래 KBS, MBC, SBS 등 지상파 방송3사는 같은
시간대 어디를 틀어도 똑같은 붕어빵식 중계방송을
반복하고 있다. 인기종목이나 금메달 획득 가능성이 높은
종목 위주로 이들 방송3사가 시청률 경쟁을 벌이면서
벌어지고 있는 현상이다.
4年ごとに開催されるオリンピックの中継放送と関わってテレビ局が
見せる横暴な振る舞いの中でも、最も大きな問題が中継放送の
重複問題だろう。今回の北京オリンピックも例外ではない。8月
8日の開幕式以来、KBS、MBC、SBSの放送3社は同じ時間帯に
どのチャンネルを回しても全く同じ競技や行事を金太郎飴式に
中継放送している。人気種目や金メダルを獲得する可能性の高い
種目の中継を中心に3社が視聴率争いを繰り広げるために
起きている現象だ。
AGB닐슨미디어리서치에 따르면 개막식은 방송 3사의
시청률 합계가 서울을 기준으로 40.3%로 나타났다고 한다.
KBS1이 19.6%, MBC가 12.7%, SBS가 10.1%로 집계됐다.
박태환의 400m 결선 시청률도 MBC 17.4%, SBS 13.1%,
KBS2 11.6%였다. 3개 방송사간의 순위만 바뀌었을 뿐
모두 같은 시간에 같은 방송을 내보냈다. 문제는 이러한
중복편성이 시청자의 채널 선택권을 침해하고, 비인기
종목에 대한 소외현상까지 불러일으키고 있다는 점이다.
AGBニルソン・メディアリサーチによれば、開幕式の視聴率は
3局合計で40.3%(ソウル圏)を記録した。内訳はKBS第1
放送が19.6%、MBCが12.7%、SBSが10.1%だった。
パク・テファン選手が金メダルを獲得した水泳男子自由形400m
決勝の視聴率は、MBC17.4%、SBS13.1%、KBS第2放送
11.6%だった。結局、3局間の順位が変動しただけで、3局とも
同じ時間帯に全く同じ内容を中継放送した。問題は、こうした
中継放送の重複が視聴者のチャンネル選択権を侵害している
ばかりか、不人気競技を疎外する現象まで起こしている点だ。
-中略-
NHK와 일본의 민영방송사들은 컨소시엄을 구성해 국제
올림픽위원회로부터 공동으로 베이징올림픽 방송권을
구입한 뒤 방송사별로 방송시간을 안배해 중복편성을
피하고 있다. 또한 인기종목에 대한 방송은 제비뽑기로
결정한다고 한다. 일본이 금메달을 딴 수영 남자 100m
평영 결승전은 NHK, 여자 마라톤 경기는 니혼TV, 남자
육상 100m 결승전은 TBS, 유도 남자 100kg급 경기와
여자 78kg급 경기의 결승전은 후지TV가 중계하는 방식을
채택해 중복편성으로 인한 전파낭비를 줄이고 시청자들의
채널선택권을 최대한 보장한다는 얘기다. 참으로
부러운 일이 아닐 수 없다.
日本のNHKと民放各社は、一つのコンソーシアムを作り国際
オリンピック委員会から共同で北京オリンピックの放送権を購入し、
放送局別に中継種目と放送時間を割り振りし中継の重複を避けて
いる。人気種目の中継はくじ引きで決定しているという。日本人
選手が金メダルを獲得した水泳男子平泳ぎ100m決勝はNHKが
中継した。また、女子マラソンは日本テレビ、男子陸上100m
決勝はTBS、柔道男子100kg級と女子78kg級の決勝はフジTVが
中継することになっている。中継放送の重複により公共の電波を
浪費することなく視聴者のチャンネル選択権を最大限保障する
方式を取っているのだ。全くうらやましい話だ。
일본의 방송사들은 하는데 왜 우리 방송사들은 못하는
것일까.
日本のテレビ局はやっているのに、なぜ韓国のテレビ局には
できないのか?
-中略-
공영방송 KBS가 MBC나 SBS와 마찬가지로 중복편성을
일삼으며 시청률 경쟁을 벌여야만 하는 것인지 묻고
싶을 따름이다.
はたして、公共放送であるKBSまでもがMBCやSBSと同じように
重複中継を繰り返し視聴率争いを繰り広げる必要があるの
だろうか?
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)