そうかと思うとタイムは鳩山首相を世界で六番目に影響力のある人間に御指名だ。
この意図は明瞭である。鳩山、小沢体制でいく限り日本はかぎりなく衰亡していく。アメリカとしてはペリー以来の目的を達成できるわけである。
おまけに馬鹿な日本人はマスコミも含めてほめられたと思ってアメリカに好意を持つ。めでたし、めでたし。
そうかと思うとタイムは鳩山首相を世界で六番目に影響力のある人間に御指名だ。
この意図は明瞭である。鳩山、小沢体制でいく限り日本はかぎりなく衰亡していく。アメリカとしてはペリー以来の目的を達成できるわけである。
おまけに馬鹿な日本人はマスコミも含めてほめられたと思ってアメリカに好意を持つ。めでたし、めでたし。
アメリカのどこかの新聞が鳩山のことをルーピーと形容したが、これは愚かなと訳すべきではないだろう。輪っか野郎と訳すべきである。
英和辞書には確かに、馬鹿な、という訳があるが、英英辞書では、crazy、strangeとある。
コンピュータ用語に無限ループというのがある。同じ動作を繰り返して先へ進めないような、誤ったプログラムを言う。もっとも、時間を稼ぐために無限ループを意図的に使うこともあるが。
鳩山君の頓珍漢などこにも出口のないワンパターンの言明はまさに無限ループと訳してもいいかもしれない。アメリカのジャーナリストは両方にひっかけたのかな。
とにかく愚かなという訳は完全な間違いだ。
自民党だろう。自民党が出馬していないところは「みんなの党」だ。なんにもないところは「大日本勃起党」を押さえで少々。
マスゾエ君は対象外だ。金をどぶに捨てるようなものだ。
自民党と「みんなの党」が出馬しているところはどうするかな。あと百円だせば教えるよ。