福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

下着泥棒と韓国語

2010年08月07日 |  〇文化・歴史



唐突ながら、上の写真のような物干しを、韓国語と日本語で
それぞれ何と表現すればいいのか?

「ヲタク」は、つい昨日、韓国紙のある記事に目を通したことが
きっかけとなり、上のような物干しを日韓両言語で表現する
適当な単語を学ぶことができた。

もったいぶらずにそれらの単語を紹介すると、まず、日本語では
「室内物干し」、あるいは「折りたたみ式物干し」くらいになる。

そして、韓国語では「빨래건조대(直訳=洗濯物乾燥台」。

「ヲタク」の印象では、日本(福岡)では物干し竿に洗濯物を干す
風景が一般的だが、韓国(釜山)では、この折りたたみ式物干しを
ベランダや室内で使うケースが多いようだ。

ちなみに、関連用語として、「物干しヒモ」は韓国語で「빨랫줄」、
「物干し竿」は「빨래장대(바지랑대)」。

最後に、「ヲタク」がこうした韓国語を学ぶきっかけとなった記事を
翻訳練習してみる。

決して言い訳するつもりはないのだが、どんなにくだらない記事
からも新しい韓国語を学びとろうとする、「ヲタク」の真摯な姿勢を
くみ取っていただければありがたい。


△「それを言い訳って言うんだッ!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■"호기심에…" 4년간 여성 속옷 절도한 고교생 입건
「動機は好奇心」 女性の下着を4年間盗み続けた高校生を送検
(CBSノーカットニュース 8月6日)

강원 홍천경찰서는 여성의 속옷만 상습적으로 훔친 혐의로
A(19.고3)군을 불구속 입건했다.
江原道洪川警察署は、女性の下着ばかりを常習的に盗んだ
疑いで、高校3年生のA少年を書類送検した。

경찰에 따르면 A군은 지난달 25일 오후 3시쯤 홍천의
아파트 빨래건조대에 널려 있던 30대 여성의 속옷을 훔치는
등 모두 22차례에 걸쳐 120여만원 상당의 속옷 50여벌을
훔친 혐의를 받고 있다.
警察によれば、A少年は7月25日午後3時頃、洪川郡内の
アパートのベランダに干されていた(※)30代女性の下着を
盗むなど、22回にわたり合計で約10万円相当の女性用下着
50数枚を盗んだ疑いを持たれている。

(※)原文は「あるアパートの折りたたみ式物干しに干されていた」。
   場所をベランダとしたのは「ヲタク」の推測。

경찰조사결과 A군은 중학교 3학년때부터 하굣길 주택가와
복도식 아파트 등지를 돌며 범행을 저질러 온 것으로
확인됐다.
警察の調査によれば、A少年は中学3年生の頃から下校途中に
住宅街や通路付きのアパートなどに立ち寄りながら、犯行を
繰り返してきたことがわかった。

-略-

A군은 경찰 조사에서 "성적 호기심이 발동해 속옷을 훔쳤
다"며 선처를 호소했다.
A少年は、警察の取り調べに対し、「性的な好奇心から下着を
盗んだ」と犯行を認め、善処を訴えた。



(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア)


この記事についてブログを書く
« 進化するターミナル(2) | トップ | カバンの紐と韓国語 »
最新の画像もっと見る

 〇文化・歴史」カテゴリの最新記事