△ニコンD7000(ソウル新聞)
先日、ニコンが発表した新しい一眼レフカメラ(中級機種)の
D7000が、韓国メディアでも注目を集めていた。
それと言うのも、韓国にも日本同様、デジタル一眼レフカメラの
愛好家が大勢存在しているし、何より、韓国のデジタル一眼
市場では、長らく日本メーカーの独占状態が続いている。
複数の韓国メディアの報道によれば、韓国のデジタル一眼市場で
約50%と最大のシェアを占めているのはキャノンで、次いでニコンが
約30%で後を追っている。
日本市場では今年上半期もデジタル一眼レフ市場で34%の
シェアを獲得し1位を占めたニコンだが、韓国や世界市場
(キャノン44%、ニコン37%、GfK調べ)ではキャノンの後塵を
拝している。
今年、一眼レフにハマってしまい、つい1カ月ほど前にニコン派に
なったばかりの「ヲタク」ではあるが、韓国市場でのキャノンVS
ニコンの争いの行方が気になるところだ。
生意気を承知で言えば、「ヲタク」が見るに、広告やマーケティングが
ヘタなニコンではあるが、写し出す「色」(特に「緑」)はニコンが
圧倒的に美しい。
日本でも韓国でも、「ヲタク」はニコンを応援したい。
・・・・・・・・・・・・・・・・・
■보급형 DSLR 'D7000' 나왔어요
ニコン、デジタル一眼中級機種「D7000」発表
(ソウル経済新聞 9月16日)
니콘이미징코리아가 16일 서울 중구 웨스틴 조선호텔에서
보급형 DSLR(디지털일안반사식) 카메라 'D7000'와 렌즈를
발표했다. 니콘은 D7000를 내세워 내년 한국 DSLR시장에서
점유율 40%이상을 달성해 1위를 차지할 계획이다.
ニコンイメージング・コリアは16日、ソウルのウェスティン朝鮮
ホテルで、普及型中級機種の一眼レフカメラ「D7000」とレンズを
発表した。ニコンは、D7000を核に、来年、韓国の一眼レフ市場で
40%以上のシェアを獲得し1位達成を目指している。
△「そんなことより、今夜の飲み会で
オマエが2次会(美熟女ママの店)に
行かなかった理由を、次の4択の
中から正直に選べ」
①家に帰ってドラマが見たかったから
②年のせいか、美熟女に対する関心を急速に失ってしまったから
③カメラにハマり、小遣いがなくなったから
④強烈な睡魔に襲われたため
⑤1秒でも早く私に会いたかったから
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。