Obra, Juan Gamino
Un hombre y una mujer teniendo sexo. Incluso si los antiguos escultores griegos hubieran creado a un hombre y una mujer teniendo sexo, probablemente no habrían creado algo como esto. Tampoco Miguel Ángel que renovó la escultura griega. Ni Rodin, ni Giacometti.
Hay una "forma", pero lo que veo no es una "forma externa". Entonces, ¿se expresa la “forma interna”? En otras palabras, ¿representa el corazón y el deseo? No, aquí no existe tal cosa "espiritual". En primer lugar, no existe el "adentro". Desde el momento en que se convierte en una "forma", se convierte en una "forma externa".
Veo una "contradicción", por así decirlo. Estoy viendo cosas que no debería ver.
Aún así, qué bonitos son los pechos firmes y tensos de la mujer. La belleza de la boca que grita, de los ojos que son más grandes que la boca, que rechaza a los demás. Y el sol brillando sobre ellos, la intensidad de la sombra. La luz y la sombra también tienen sexo.
セックスする男と女。古代ギリシャの彫刻家は、たとえセックスする男と女をつくったとしても、こんな形をつくらなかっただろう。ギリシャ彫刻を破壊することで彫刻を一新したミケランジェロも。ミケランジェロを超えようとしたロダンも。ジャコメッティも。
「形」はあるのだが、私が見るのは「形」ではない。「外形」はあるが、それは「外形」ではない。それでは「内形」が表現されているのか。つまりこころ、欲望を表わしているのか。いや、そんな「精神的」なのものは、ここにはない。そもそも「内部」などというものは、存在しない。「形」になってしまった瞬間から、それは「外形」である。
私は、いわば「矛盾」を見ている。見てはいけないものを見ている。
それにしても硬く張りつめた女の乳房の、何と美しいことか。絶叫する口の、口よりも大きく見開かれた目の、他人を拒絶する美しさ。そして、それを照らす太陽、影の強烈さ。光と影もセックスしている。