Obra, Javier Messia
Hay orden y desorden que lo niega.O hay una unidad que convierte el desorden en orden.
Lo que escribo es contradictorio. Sin embargo, hay algunas cosas que sólo pueden decirse de manera contradictoria.
¿Este trabajo es dos en uno? ¿O están las dos obras más estrechamente integradas en una sola? ¿Se encontraron los dos o se separaron?
Lo mismo sucede dentro de cada obra. Está dividido en partes superior e inferior. O la parte superior y la inferior se encuentran. ¿Lo que está en el centro separa la parte superior e inferior? ¿O la parte superior y la inferior están unidas?
Incluso si es algo que separa a los superiores de los inferiores, o tal vez sea porque están tratando de hacerlo, se llaman fuertemente unos a otros.
Al escuchar esas voces, ¿la división y/o conexión en el centro emite una voz que ahoga las voces de arriba y de abajo, o un silencio que se traga las voces de arriba y de abajo?
Mis palabras están siempre confundidas.
秩序と、それを裏切る乱れがある。あるいは乱れを秩序にかえる統一がある。
私が書いていることは、矛盾している。しかし、矛盾した形でしか言えないことがある。
この作品は、ふたつでひとつなのか、それともそれぞれ個別の作品がよりそってひとつになっているのか。
ふたつは出会ったのか、それともわかれたのか。
ひとつの作品のなかにも同じことが起きている。上下にわかれている。あるいは上下が出会っている。中央にあるものは、上下をわけているのか。あるいは上下を結びつけているのか。
たとえ、それが上下をわけるものであったとしても、あるいはわけようとしているからこそなのか、強く呼び掛け合っている。
また、その声を聞きながら、中央の分断/接続が発するのは、上下の声をかき消す声か、あるいは上下の声を飲み込む沈黙か。
私のことばは、どこまでも乱れていく。