福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

佐賀城跡と3か国語表示

2020年05月24日 |  〇4言語表示等


△佐賀県立佐賀商業学校跡の石碑

2020年の5月下旬も、愛犬といっしょに佐賀城跡を
散歩した。


△本丸跡でくつろぐ愛犬

例によって、その折に新しく目にしたハングル
(4か国語表示)をカメラに収めた。


△まったり寝そべる愛犬

ただ、ここでまず紹介するのは、ハングルのない3か国語
表記の案内板。



正直、これは残念だった。

ぜひ、韓国人観光客にも「お願い」してあげてほしい
ものであるッ。



ただし、佐賀城跡で目にする案内板は基本的には
韓国語も含めた4か国語表記。


△日・英・中(簡体字/繁体字)・韓の5種表示

実際、佐賀城跡を訪れる外国人のうち、大半は韓国人なの
ではないだろうか?


△本丸歴史館西門

佐賀に限らず、九州で外国人観光客にもやさしい案内板を
考えるのなら、4か国語表記は基本だ。


△西側土塁石垣と門の案内

さらに、できれば中国語については、簡体字と繁体字の
2種類を表記するのが理想的だろう。


△日・英・韓・簡体字・繁体字の5種表示

佐賀城跡地では、日・英・中(簡体字/繁体字)・韓の
5つの国・地域の言語で表記した案内板も目についた。


△こちらは簡体字のみ

これなど、中国から来る観光客(簡体字)だけでは
なく、台湾や香港から来る観光客(繁体字)にも
配慮した、より実態にもふさわしい案内表示と
言えるだろう。


△左側の韓国語「工事中がなぜ了解願います」は明らかにおかしい

以上、日本でハングルを目にすると、アドレナリンの
分泌を抑えきれない「ヲタク」からの報告であった。


(終わり)


この記事についてブログを書く
« 佐賀城跡と韓国釜山 | トップ | 回転寿司と韓国料理 »
最新の画像もっと見る

 〇4言語表示等」カテゴリの最新記事