福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

塩サバと韓国語

2011年06月09日 |   〇食・グルメ


△塩サバのネット広告より

・今日1日だけ
35%割引セール

・安東名物
イ・ドンサムの塩サバ10匹

・塩漬け一筋50年、イ・ドンサム名人の手作り

・・・・・・・・・・・・・

例によってネット上で韓国の新聞を読んでいた「ヲタク」の
目に、見るからに香ばしくておいしそうな塩サバの広告が
飛び込んできた。

サバ好きの「ヲタク」は、ついつい広告の画像に見とれ、
結局、翻訳練習してしまうことになった。

ちなみに、「塩サバ」は韓国語で「간고등어
」。

日本語の「塩サバ」と同じく、「고등어(サバ)」の頭に、
「塩」を意味する「」がくっついてできた言葉だ


・・・ふと思ったのだが、意中の韓国人女性がいる独身男性
なら、それとなく彼女に、自分が塩サバの韓国語を知って
いることだけでも、アピールして見てはどうだろう。


△「そんなこと、口にしたとたんに
どん引きされてしまうんだッ!

案外、「手間とお金のかからなそうな男」として、微妙に
好感度が上昇するかもしれない。



















△「独身男性に対するヲタクさんの
アドバイスって、いつも的確ですよね。
感心します。うふふふ





(終わり)


  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


残念なユリのイメチェン

2011年06月07日 |   〇芸能・スポーツ


△イメチェン以前のユリの姿

事務所の方針なのか、本人の意思なのか。

最近、少女時代のユリが、大胆なイメージチェンジを
図(はか)っている。

残念ながら、「ヲタク」好みだったユリの面影(おもかげ)は、
もはやどこにもない。

それにしても、なぜ、そんなにやせなければならないのか。

ユリの健康的なムッチリ感が好きだった「ヲタク」としては、
全く理解に苦しむところだ。


△「私のヒップの方が
ムチムチでッ!


ここでは、東亜日報の芸能記事からユリの近況を、翻訳練習
させてもらった。

もしかすると、当ブログで、「ヲタク」がユリの話題を提供する
のは、これが最後になるかもしれない・・・。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

소시 유리, 군살제로+태닝한 섹시 복근 ‘파격’
少女時代・ユリ、脂肪ゼロ+日焼けしたセクシー腹筋を披露
(東亜日報 6月6日)

걸그룹 소녀시대 유리의 탄력있는 복근이 공개돼
화제다.
女性歌手グループ、少女時代のユリが引き締まった腹筋を
公開し、話題を呼んでいる。

최근 온라인 커뮤니티에는 유리의 파격적인 모습이
담긴 게시물이 게재됐다.
最近、多くのネットコミュニティーに、ユリの衝撃的な
画像が掲載された。

사진 속 유리는 섹시한 밀리터리룩을 입고 한층
성숙한 모습을 선보였다. 또 더욱 슬림해진 허리
라인과 탄력있는 복근이 눈길을 끈다.
写真の中のユリは、セクシーなミリタリールックに身を包み、
成熟した美しさを披露している。特に、スリムになった
腰のラインと引き締まった腹筋が注目を集めた。

이를 본 누리꾼들은 “유리 맞아? 이효리 같다”, “섹시
여전사 권유리 최고!”, “권유리, 소녀시대를 지켜줘”,
“유리가 제일 섹시해” 등 다양한 반응을 보였다.
写真を見たネットユーザーらは、「これがユリ?イ・ヒョリ
みたいだ」、「セクシー女戦士、ユリ最高!」、「ユリ、
少女時代を守って」、「ユリが一番セクシーだ」など多様な
コメントを寄せた。

한편, 소녀시대는 1일 일본 첫 정규앨범 ‘GIRLS
GENERATION’으로 오리콘 차트 1위를 차지하는
기염을 토하며 일본 전국투어 중이다.
一方、目下、日本で全国ツアー中の少女時代は、1日発売
した日本での1stアルバム「GIRLS GENERATION」が
オリコン週間チャート1位に輝く快挙を達成した。








△「40代も終わりに近づく中年男として、
こんなこと書いて恥ずかしくはないのか?




(終わり)



  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国の大学と退学処分

2011年06月06日 |  〇語彙と表現

韓国の大学では、学生に対し退学処分や懲戒としての
除籍・放校を行う場合、「黜教」という漢字語表現を使う
場合がある。

ハングル読みでは「출교」。

もともとは宗教用語で、教団からの「追放」や「破門」くらいを
意味する言葉だ。

日本語では使わない漢字表現であるが、無理やり音読み
すれば、「ちゅっきょう」くらいになるだろう。

ところで、「ヲタク」は、最近、韓国の世論を騒がせている
某有名私大医学部学生らによる性犯罪事件をめぐる記事で、
最初にこの「출교」を目にした時、まず同音異義語の
「出校」と勘違いしてしまった。

そして、「출교」を「出校」と思い違いしたまま、複数の関連
記事を目にするうちに違和感が大きくなり、辞書で確認した
結果、「黜教」なる正確な漢字語にたどり着いたというわけだ。


△「そんな話は、
どうだっていいんだッ!


ここでは、「ヲタク」の中で違和感が頂点に達し、辞書をひく
きっかけになったヤフー韓国のネット世論調査を、翻訳練習
させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・



■わいせつ行為の医学部学生、退学処分?
(ヤフー韓国 ネット世論調査 6月6日現在)

ソウルの有名私大医学部の男子学生3人が、同期の女子学生に
対しわいせつ行為を働いた事実が明らかになり(現在捜査中)、
3人の退学処分を求める世論が高まっています。あなたは、
3人の退学処分についてどう考えますか?

①賛成     90.5%
②反対      8.8%
③その他    0.7%







△「日曜日の夜にまで韓国語に
こだわってしまう中年男って・・・、
やっぱりすてきです。うふふ



(終わり)



    ← 応援のクリックをお願いします。  


YTNのセクシー路線

2011年06月05日 |   〇メディア・IT

唐突ながら、最近、YTN(24時間ニュース専門チャンネル)の
女子アナの服装が、清楚なイメージから、セクシー路線へと
転換しつつあると感じているのは「ヲタク」だけではあるまい。



特に、気象情報を伝える女子アナが、ミニスカートや、
体のラインを強調した肉感的な服装で画面に登場する
ことが多くなっている気がする。


チョン・ソニョン(정선영)アナ

中年層の男性視聴者を意識しているのだろうか?



ニュースチャンネルとしては、全く感心しない傾向だが、
けっこううれしい。


△「どっちか、はっきりしッ!

今回、参考までに3枚のキャプチャー画像を紹介してみた。

「ヲタク」の感想が決して独りよがりなものではないことを、
理解してもらえることだろう。










△「え?どうしてチョン・ソニョンだけ名前が
入ってるんですか?しかも、ピンク色・・・。
ヲタクさん、まさか・・・



(終わり)



  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国人と白菜

2011年06月04日 |   〇食・グルメ

「ヲタク」が思うに、白菜を世界で最も多く食べ、白菜に対し
世界で最も強い関心を持っている国民は韓国人だ。

その理由は、もちろん、韓国人の白菜キムチに対する
愛着の強さにある。

今日、そういう韓国の日刊紙・国民日報(2日付)を通じて、
白菜には「グルコシノレート(glucosinolate)」と呼ばれる
抗がん性物質が豊富に含まれていることを知った。

今後、「ヲタク」の家庭菜園で白菜の栽培を増やすことを
考えながら、関連記事を翻訳練習させてもらった。


△「イチイチ、無関係のブログを
リンクするんじゃなッ!


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

배추에 항암물질 꽉차있다
白菜は抗がん性物質の宝庫
(国民日報 6月2日)



배추가 암을 예방하는 기능성 물질이 많은 것으로
나타났다.
白菜には、がんを予防する機能性物質が豊富に含まれて
いることがわかった。

농촌진흥청은 국내 배추 23개 품종의 성분을 분석한
결과 ‘글루코시놀레이트(glucosinolate)’ 14종이
함유돼 있는 게 확인됐다고 2일 밝혔다. 글루코시
놀레이트는 강력한 항암작용을 하는 물질로 알려져
있다. 방광암 유방암 간암 등에 효과가 있다. 유방 간
대장 폐 위 식도 등에서 종양이 자라지 못하게 억제
하는 효소를 갖고 있다.
農村振興庁は、韓国産の23品種の白菜の成分を
分析した結果、14種にのぼる「グルコシノレート
(glucosinolate)」が含まれていることを確認したと2日、
発表した。グルコシノレートとは、強力な抗がん作用を
持つことで知られる物質だ。特に膀胱がんや乳がん、
肝臓がんなどの予防に効果があるとされており、乳房、
肝臓、大腸、肺、胃、食道など様々な場所で腫瘍の発生を
抑制する酵素を持っている。

-中略-

농진청의 분석 결과는 식품과학 분야에서 10대 저널
중 하나로 꼽히는 ‘식품화학회지(Food Chemistry)’에
지난해 게재됐었다. 농진청 생물안전성과 김재광
연구사는 “이번 연구는 국내 배추의 기능성을 다시
한번 입증한 것”이라며 “우리 김치의 해외 수출, 김치
산업 발전에 도움이 되길 기대한다”고 말했다.
同庁のこうした分析結果は、食品科学分野で著名な学会誌で
ある「食品化学会誌(Food Chemistry)」に、昨年、掲載
された。同庁生物安全課のキム・ジェガン研究員は、「この
研究は、韓国の白菜が持つ高い機能性をあらためて立証して
くれた。キムチの海外輸出やキムチ産業の発展につながる
ことを期待している」と語った。





△「白菜漬を漬ける中年男が、
私の母性本能をくすぐってしまいます・・・。うふ



(終わり)



    参加カテゴリ:地域情報(アジア)


メタセコイヤ並木有料化

2011年06月03日 |   〇街・田園景観


△グーグルマップより

過去、当ブログでも「韓国で一番美しい道」として紹介済みの
全羅南道タムヤン(潭陽)郡のメタセコイヤ並木の通行に、
入場料(入園料)が課せられることになった。

下記の世論調査にもある通り、韓国世論の受けはよろしく
ないようだが、「ヲタク」としては、訪問者にわずかな景観
維持費程度の負担を求める有料化なら、大いに賛成だ。

有料化により、この並木道を、地元郡民のみならず、国内外の
多くの人々の「共有財産」として守り育てて行こうとする意識も
強まるに違いない。


△有料化されるタムヤンの
メタセコイヤ並木(ニューシス)


ヤフー韓国のネット世論調査に目を通しながら、今回
ばかりは、韓国世論の趨勢(すうせい)とは反する意見を
強くした「ヲタク」であった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・



タムヤン・メタセコイヤ並木道を有料化?
(ヤフー韓国ネット世論調査 6月2日現在)

全羅南道タムヤン郡が、当地の名物であるメタセコイヤの
並木道の通行に100円前後の入場料を徴収することを
決め、問題となっています。あなたは、この問題について
どう思いますか?

①観光客減少で地域経済にマイナスに
 働くおそれがある                    80.7%
②体系的な管理のためには有料化が必要      16.5%

③その他                           2.7%





△「♪♪兄貴も親父似で、無口な二人が
たまには酒でも飲んでるだろうか?
あの故郷へ帰ろかな、帰ろうかな♪♪

北朝鮮の日朝2カ国語版『北国の春』を聞きながら、
故郷を思い涙ぐむヲタクさんを見ていると、
胸がキュンとしてきます・・・。うふ





△「だから、こいつは長男だから兄貴なんかいないし、
おしゃべりだし・・・、第一、こいつの故郷は
車でたった1時間の福岡県内にあるんだっ!




(終わり)


← 応援のクリックをお願いします。  


韓国のバラと日本

2011年06月02日 |   〇日韓関係

東日本大震災後しばらく、日本では、お祝い行事などで過度
とも言える自粛ムードが広がった。

おそらくは、そうした影響だろう。

韓国のアジア経済新聞の報道によると、この4、5月の
2ヶ月間、韓国の日本向けバラ輸出は、前年の同時期に
比べ約4割も激減し、1本あたりの輸出単価も、震災前の
60~80円から震災後は20~25円へと極端に値が
下がっている。

そうした予備知識を持って読みたいフォトニュースが、
下で翻訳練習させてもらったニューシスの報道だ。

以前から、韓国の農産物の一部が日本に輸出されている
ことは知っていたが、どうやら、バラの花は、日本市場への
依存度がかなり高いようだ



△「それがどうした?

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
 

일본지진으로 어려운 꽃 농가 돕기 캠페인
東日本大震災で対日輸出激減、花農家支援キャンペーン
(ニューシス 5月31日)

정병철 전경련 상근부회장과 이덕수 농협 농업경제
대표가 31일 오전 서울 덕수궁 앞에서 일본 지진으로
어려운 꽃농가 돕기 캠페인의 일환으로 출근하는
시민들에게 꽃을 나눠주고 있다.
全国経済人連合会のチョン・ビョンチョル常勤副会長と
農協のイ・ドクス農業経済代表の2人が31日午前、
ソウル市の徳寿宮前で東日本大震災で経営難に陥って
いる花農家を支援するキャンペーンの一環として、
出勤する市民に花を手渡している。





△「え?You Tubeで『100万本のバラ』を
検索していて、結局、北朝鮮の歌手が
日朝2ヶ国語で歌う『みちずれ』(길동무)に
ハマッってしまったんですか?



(終わり)



  参加カテゴリ:地域情報(アジア)