ネイバーのフォトニュースで、一目見てにわかに理解できない
写真が紹介されていた。
ハンギョレ新聞が配信したフォトニュースで、その正体は、何と
スケトウダラの干し場だった。
韓国で魚の乾物(ひもの)料理がよく食べられているのは知って
いたが、こんなに大規模な乾物干し場を見るのはこのニュースが
初めてだった。
翻訳練習してみた。
・・・・・・・・・・・・
■ 눈 쌓인 황태덕장
雪が積もったスケトウダラ干し場
(ハンギョレ新聞 1月16日)
강원도 평창의 아침 최저기온이 영하 18도를 기록하는 등
한파주의보가 이틀째 계속된 16일 대관령 황태덕장이 최근
내린 눈으로 수북히 쌓여 있다.
寒波注意報が発令され二日目となる16日、江原道ピョンチャンでは
朝の最低気温が零下18度を記録するなど厳しい冷え込みが続いて
いる。写真は雪の積もった大関嶺のスケトウダラ干し場。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話
最新の画像[もっと見る]
- 南米に命をかけた韓国人 13時間前
- 漢字文化圏の西洋化 2日前
- Web官能小説の世界 2日前
- 姉と妹の絆が回復 4日前
- 娘、東京KALビル訪問 1週間前
- 娘、東京KALビル訪問 1週間前
- 娘、東京KALビル訪問 1週間前
- 羽田空港のハングル 1週間前
- 羽田空港のハングル 1週間前
- 羽田空港のハングル 1週間前