福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

ASIMOとケンケンと韓国語

2011年11月12日 |  〇語彙と表現

最近、日本のホンダが、ヒト型ロボット「ASIMO(アシモ)」の
新モデルを発表した。

そして、例によって、韓国紙で関連記事を読もうとした
「ヲタク」は、記事の見出しで一つの俗語に出会い、
少しばかり戸惑うことになった。

その俗語とは「깽깽이 발」。

意味は、片足でジャンプする「ケンケン」のことだとすぐに
わかったが、それにしても「깽깽(ケンケン)」の部分が
日本語の「ケンケン」と同じというのは、どう考えれば
いいのか。

植民地統治時代に日本語の「ケンケン」が韓国語化した
表現なのだろうか?

あるいは偶然の一致か?それとも・・・。

ここでは、いろいろと推測しながら、関連記事の一部を
翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

원조 휴모노이드 이제 '깽깽이 발'·수화도 한다
「ASIMO」新モデル、片足ジャンプに手話も
(マネートゥデイ 11月9日)

이제 로봇이 마주오는 사람을 피해 걷고, 한 발로
뛰며
, 물을 따르고 수화(手話)도 한다.
今やロボットが、前から来る人とぶつからないように避けて
歩いたり、水筒の水をコップに注いだり、片足ジャンプの
「ケンケン」
や手話までできるようになった。

혼다는 8일 도쿄 인근의 와코시의 자사의 연구소에서
주위의 사람의 움직임에 맞춰 스스로 판단해 행동하는
‘자율행동 제어 기술’을 탑재한 사람형 로봇 '아시모
(ASIMO)'의 새 버전을 공개했다.
ホンダは8日、埼玉県和光市の本田技術研究所で、
回りの人の動きに合わせ自ら判断し行動する「自律行動
制御技術」を搭載したヒト型ロボット「ASIMO(アシモ)」の
新モデルを公開した。

-以下省略-









△「日本シリーズでホークスを
応援しながら韓国語の勉強ですか?

さすがですね。うふ






(終わり)



  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


さらばSkylife

2011年11月12日 | 【情報通信関連】

これまで長らく韓国のスカイライフ(CS衛星放送)の視聴で
世話になってきた知人(福岡県在住の日本人)から連絡が
入った。

何でも、スカイライフの視聴契約を結んでいるソウルの
電気店が倒産してしまい、来年以降の視聴継続の手続きが
とれなくなってしまったとのこと。

だから、現在の契約期間が終了し次第、スカイライフが
見れなくなってしまうのだ。

今後、知人と同じように日本(関東)の業者を通じ新しい
契約を結び、スカイライフのHD(高画質)放送を見ることも
可能だが、それだと、新たにチューナーを準備した上に、
年間少なくとも3~4万円の料金を負担しなければならなく
なるとのこと。

現在の「ヲタク」の経済状況(お小遣い)では、年間3~4
万円の追加負担はちょっと重い・・・。


△「秘密の借金まで
あるそうじゃないか



△スカパーHPより

それならば、日本のスカパーでKBS World HD(高画質)を
見る手もあるが、それでも基本料金(410円)と番組視聴料
(735円)を合わせて、月額で1100円あまり、年間では
約1万4000円の負担となる。

この額ならば、「ヲタク」でも何とか負担できそうだが、何せ
チャンネルはたったの1チャンネル。


△右上から釜山MBC、YTN、KBS1

画質の悪ささえ我慢すれば、現在でもネット上で簡単にMBCや
YTN、KBSの放送が無料で見れるのだ。

いくら高画質の韓国語放送が見れるとは言え、たった
1チャンネル(KBS Wolrd)見るのに、月額1000円以上の
出費には、正直、二の足を踏んでしまう。

来年以降、スカパーに加入しKBS Wolrdを見るかどうか、
しばらく悩んでみることにする。











△「無駄な出費を抑えようとする
中年男って、けっこう素敵ですよね






(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)