福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

毛沢東の石造と韓国紙

2017年07月09日 |   〇世界を読む

日本の九州北部豪雨に関する報道の量に比べれば微々たるものだが、
韓国メディアは、現在、中国の湖南省、湘江(長江の支流)流域で
発生している大規模水害についても報じている。


△湖南省(ウィキペデイアより

湖南省と言えば毛沢東の出身省であり、出身村の隣の省都・長沙市
には毛の顔の巨大な石造もある。

災害報道にかかわらず、一般に日本や中国に住む人々の生活や喜怒
哀楽について幅広く伝える韓国メディアの姿勢は、大いに評価して
いる「ヲタク」である。

近隣諸国を、対立する歴史問題や領土問題、あるいは安全保障がらみ
の話題など限定された狭い視点か
らのみ一方的に眺めるクセが着くと、
そこに住む人々の文化や心情(喜怒哀楽)を頭から無視する精神性が
固着していく。

そういう精神性では、近隣諸国の国民とまともに交流できなくなって
しまう。

ここでは、韓国の通信社・ニューシスから、中国、湖南省の災害関連
報道の一部を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

中 후난성 폭우로 사망·실종 83명…이재민 1200만

中国 湖南省、豪雨で死亡・行方不明83人...被災者1200万
(ニューシス 7月9日)

중국 후난성 성도 창사의 시앙장강이 호우로 크게 불어난 가운데
5일
주지저우 섬이 범람 위기에 몰려 있다. 9일 주정부는 83명이
사망
실종했다고 말했다.
中国湖南省の省都、長沙市の湘江が豪雨で増水した5日、中州の
橘子洲(きっししゅう)が浸水の危機に見舞われている。
9日、
省政府によれば、死亡者・行方不明者は
83人に上っている。

ー本文省略ー





(終わり)


参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


物我一体と韓国語

2017年07月09日 |  〇文化・歴史

'물아일체(物我一體)'
「物我一体」の境地
(ニューシス 7月5日)

서울과 경기 내륙 대부분 지역에 폭염주의보가 내려진 5일 오후 서울
광진구 뚝섬한강공원 수영장을 찾은 시민이 폭염을 피해 물놀이를
즐기고 있다.
ソウルと京畿道内陸部のほとんどの地域に猛暑注意報が発令された
5日午後、ソウル市広津区トゥクソム漢江公園のプールで、市民が
水泳を楽しんでいる。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このフォトニュースで言う「物我一体」とは、水と自己の区別が消え、
水と自己が一体化した無我の境地を言うのであろう。

何とも東洋的で奥深い表現ではないか。

ところで、こうした画像は、実際、見る人の気持ちまで無我の境地に
誘(いざな)う効果を持っている。

それは、おそらく、見る人の脳内で「ミラーニューロン」(共感の
神経細胞)が働き、あたかも自分がそれを体験しているかのごとくに、
「細胞レベルで」感情移入できてしまうからなのだろう。

蒸し暑い天候の続く日本ではあるが、読者の皆さんにも、ソウル
漢江の河畔プールの画像を眺めつつ、少しでもリラックスして
いただければ幸いである。



(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)