福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国語と痔

2012年07月29日 |  〇語彙と表現

例えば、この日本において、「いぼ痔」や「切れ痔」のことを韓国語で
言えたところで、何の自慢にもならない。


ましていわんや、「ヲタク」が、痔に関する韓国語の用法に関して
蘊蓄(うんちく)を語ったところで、一体、誰が
耳を傾けてくれると
言うのか。


△「私が聞いてますッ。
思いっきり自慢して
下さいッ

そもそも、痔など、日本でも韓国でも、誰もが口に出したくも
なければ文字にもしたくない病気である。

そういうためらいもあり、一旦は、このブログで取り上げることを
やめた話題であった。

しかし、結局は、こうして書いている・・・。

これが、「ヲタク」の性(サガ)というものだろうか。

さて、以下の蘊蓄は、先日、KBSラジオ第1放送の健康コーナーで
聞いた痔の話題と、「ヲタク」独自のネット検索に基づく「ヲタク」の
考察である。

・・ ・・ ・・ ・・ ・・ ・・

①痔核と痔裂

日本語で一般的に言われている「いぼ痔」と「切れ痔」の正式な
名称は、それぞれ「痔核」と「痔裂」である。

痔のことを「치질(痔疾)」と、日本語と異なる漢字語を使い表現する
韓国語ではあるが、おもしろいことに(?)、「いぼ痔」と「切れ痔」の
漢字語表現は共通している。

つまり、韓国語で「いぼ痔」は「치핵(痔核)」、「切れ痔」は
치열(痔裂)」と表現する。

こうした共通する漢字語表現の背景には、日本統治時代に進んだ
朝鮮の近代医学の歴史があったものと思われる。

②いわゆる痔に関する韓国語表現の今

ところで、つい先日聞いたKBSラジオでの韓国人医師の説明や
ネット上の使用例によれば、最近の韓国語では、「치질(痔疾)」を
「いぼ痔」にのみ限定して使う新しい用法が広まりつつある。

つまり、「치질(痔疾)」=「치핵(痔核)」なる用法である。

치질(痔疾)」=「痔」とする旧来の辞書的説明とは矛盾する
用法だが、こうした新しい用法が、現在、韓国でかなり広まって
いるのは事実だ。

この場合、日本語で言う「痔」は、「치질(痔疾)」ではなく、
항문질환(肛門疾患)」という用語で表現することになる。

・・ ・・ ・・ ・・ ・・ ・・

以上、いわゆる痔について韓国人に説明する必要がある読者には、
ぜひ、参考にしてほしい「ヲタク」の韓国語メモであった。






△「オマエ・・・、まさか・・・、
∀ΓД〒±×でξΘ±ΓД〒×
じゃないのかッ!?





(終わり)



韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


この記事についてブログを書く
« イチロー移籍と韓国 | トップ | 韓国江原道のアナグマ »
最新の画像もっと見る

 〇語彙と表現」カテゴリの最新記事