詩はどこにあるか(谷内修三の読書日記)

日々、読んだ本の感想。ときには映画の感想も。

Estoy Loco por España(番外篇350)Obra, Laura Iniesta

2023-05-03 09:08:31 | estoy loco por espana

Obra, Laura Iniesta
"Anatomy of infinityin " Serie (assembly), in ART KARLSRUHE with GALERIE K, Germany.

 Las obras de Laura no tienen límites. No hay márgenes. Si hay un margen, su pincel de pintura llega hasta donde llegan.
 Cuando le preguntaron a Cézanne por el  margen que quedaba en sus cuadros, dijo: "Si encuentro un color en el Louvre, pintaré ese color", pero Laura podría decir: "Si encuentro un espacio en blanco, lo firmaré". "Firma" en este caso es, por supuesto, una metáfora. Significa que ella exista, que deja constancia de su pincele.
 Puede que esta obra tuviera esta forma desde el principio, pero creo que la amplié añadiendo lienzos uno tras otro. El pinceles, o su vida (su cuerpo), exige la expansión del lienzo.
 Sea cual sea la forma del lienzo, el pinceles de Laura se mueve y lo convierte en su territorio. No le importan los baches, las grietas ni las roturas.
 La energía para negar los límites es lo que caracteriza a Laura.

  Es como una flor que se abre para siempre.

 Laura の絵には限界がない。余白がない。余白があれば、どこまでも筆が動いていく。
 セザンヌは、絵のなかの塗り残しについて尋ねられたとき、「ルーブルで色が見つかったら、その色を塗る」と言ったが、Laura なら、「余白が見つかれば、そこに署名する」と言うかもしれない。このときの「署名」とは、もちろん、比喩である。自分が存在すること、自分の筆が動いた証拠を残す、ということである。
 この作品は、最初からこの形をしていたのかもしれないが、私は、つぎつぎにキャンバスを継ぎ足して拡大して行ったのだと思う。筆がキャンバスの拡大を要求するのだ。
 キャンバスを継ぎ足せば、それがどんな形になろうが、Laura の筆は動き、そこを自分の領土にする。凹凸も、亀裂も、断絶も気にしないだろう。
 限界を否定するエネルギーがLaura のすべてである。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする