福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

平均寿命の日韓比較

2011年05月17日 |  〇文化・歴史

この5月、WHO(世界保健機関)が発表した「World
Health Statistics 2011(世界保健統計 2011
)」によれば、
2009年現在、日本人の平均寿命は83歳(男80、女86)で、
サンマリノと並び世界1位。

25年を超える喫煙のせいで、ついに肺を病んでしまった
「ヲタク」ではあるが(現在、禁煙持続中)、何とか日本人
男性の平均寿命以上は生きたいものである


△「思うんだけどサ、それってサ、
ちょっと虫がよすぎるんじゃ
ないかしら...ふふん


ところで、同発表によれば、韓国人の平均寿命は80歳
(男76、女83)。

日本人の平均寿命と比べると、男性で4歳、女性で3歳短い。

後学のため、アジアトゥデイ紙の関連記事を翻訳練習させて
もらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

WHO ″한국인 평균 기대수명 80세“…세계 20위
WHO調査、韓国人の平均寿命は80歳...世界20位
(アジアトゥデイ 5月14日)

한국인의 평균 기대수명은 평균 80세로 세계보건기구
(WHO) 193개 회원국 가운데 20위를 차지했다.
韓国人の平均寿命は80歳で、WHO(世界保健機関)加盟
193か国中20位であることがわかった。

세계보건기구(WHO)가 13일(현지시간) 발표한 '2011년
세계보건통계 보고서'에 따르면 지난 2009년 출생아를
기준으로 한 한국인의 평균 기대수명은 평균 80세로 조사
대상 193개국 가운데 영국, 독일, 핀란드 등과 함께
20위에 이름을 올렸다.
WHOが13日発表した「2011年・世界保健統計」によれば、
2009
年の出生児を基準とした韓国人の平均期待寿命は
80歳で、調査対象となった加盟193か国中、イギリス、ドイツ、
フィンランドなどと並び20位
にランクされた。

성별로는 남성의 평균 기대수명이 76세로 작년 조사
때보다 1살 늘어났고 여성은 지난해와 같은 83세였다.
男女別では、男性の平均寿命は76歳で昨年より1歳伸び、
女性は昨年と同じ83歳
だった。

-略-

조사대상국 중 기대수명이 가장 긴 나라는 '장수국가'
일본(남 80, 여 86)과 산마리노(남 82, 여 85)로
평균 83세였다.
調査対象国中、平均寿命が最も高い国は、「長寿国家」として
知られる日本(男80、女86)とサンマリノ(男82、女85)で、
平均83歳
だった。

호주와 아이슬란드, 이탈리아, 스위스 등 9개 나라는 평균
기대수명이 82세인 것으로 조사됐고, 캐나다와 프랑스,
뉴질랜드, 노르웨이, 네덜란드 등 8개국은 평균 81세인
것으로 나타났다.
次いで、オーストラリアやアイスランド、イタリア、スイスなど
9カ国の平均寿命が82歳と後に続き、カナダやフランス、
ニュージーランド、ノルウェイ、オランダなど8カ国が平均
81歳だった。

소득별로는 고소득 국가군의 평균 기대수명이 한국과
같은 80세, 저소득 국가군은 57세였고, 지역별로는
미주지역이 76세, 서태평양과 유럽 지역이 각각 75세인
반면 아프리카 지역은 54세였다.
所得別では高所得国家群の平均寿命が韓国と同じ80歳で、
低所得国家群では57歳
だった。また、地域別では
アメリカ地域が76歳、西太平洋地域とヨーロッパ地域が、
それぞれ75歳と高かった反面、アフリカ地域は54歳だった。

각국에서 5세 이전에 사망하는 유아의 숫자는 지난
2009년 현재 약 810만명으로 지난 1990년의 1240
만명과 비교해 3분의 2 수준으로 감소했으며 감소폭도
2000년대 이후 확대된 것으로 분석됐다.
5歳以下で死亡する乳幼児の数は、加盟国全体で2009年
現在、約810万人と、1990年の1240万人に比べ、3分の
2の水準にまで減少し、減少幅も2000年代に入り大きく
なっていることがわかった。

이처럼 유아사망률이 급감한 것은 최근 들어 각국에서
건강.보건 분야에 대한 지출과 의료 프로그램이 활성화
되고 국민의 교육수준이 높아졌기 때문인 것으로
풀이된다.
こうした乳幼児死亡率の低下は、最近、世界各国で
健康・保健分野に対する財政支出が増え医療プログラムが
活性化していることや、国民の教育水準が高まったことが
要因だと見られている。








△「私の単なる予感では、ヲタクさんは
110歳くらいまで長生きしそうです。うふ





(終わり)





  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国高速鉄道の危機

2011年05月17日 |   〇政治・経済

2004年4月の開業から7年が過ぎた今、韓国版新幹線とも
言えるKTXの信頼性が地に落ちている。

特に新型国産車両のKTX-山川が、今年2月に脱線事故を
起こして以降も、緊急停車事故やドアが開いたまま高速走行
するなどの事故が頻発し、国民の不安感が増幅している。


△KTX-山川(ウィキペディアより)

安定的な安全走行の確保に向けた有効な対策が取られない
限り、KTXに未来はない。

フランスTGVの技術からの自立を目指す韓国の高速鉄道
とっては、ここが踏ん張りどころなのかもしれない。

エールを送る意味で関連記事を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

[사설]툭하면 서는 KTX 정말 믿어도 되나
[社説]停車事故ひん発のKTXを信頼できるのか?
(韓国日報 5月16日)

또 사고가 났다. 14일 서울에서 출발해 마산으로 가던
KTX산천 열차가 경북 칠곡 부근에서 제동장치 이상으로
52분 동안 멈춰 섰다. 잇따른 고장으로 코레일 측이
KTX의 안전확보를 위해 감축운행과 차량정비를 강화
하겠다고 약속한지 하루 만이다. 이달에만 벌써 6번째
이고, 올해 들어서 29번째다.
また、KTXが事故を起こした。14日、ソウル発馬山行きの
KTX-山川が、慶尚北道漆谷郡付近で、ブレーキ装置に
異常が発生し、52分間、緊急停車した。相次ぐ故障を受け、
韓国鉄道公社が、安全確保のためKTXの運行数を減らし、
車両整備を強化すると約束した翌日に起きた事故だった。
今月に入り、すでに6度目、今年に入ってから通算で
29度目の故障だった。

이 정도면 고속철도가 아니라 고장철도, 공포철도이다.
근본적인 대책, 특단의 조치가 필요하다. 지금까지 일어난
사고를 보면 KTX는 어느 한 부분의 결함이나 이상이
아니라 총체적 문제를 드러냈다. 신호장치, 공기배관,
고압회로, 모터블록, 제동장치 등에 이상이 발생하는가
하면 승강문이 열린 채 시속 300㎞로 질주해 승객을
공포에 질리게 했다. KTX산천 2호차의 경우, 모터감속기
고정장치에 심각한 결함이 확인돼 코레일이 차량제작사
현대 로템에 리콜까지 요구했다.
こんな状態では高速鉄道ではなく「故障鉄道」、あるいは
「恐怖鉄道」と呼んでもいいくらいだ。根本的な対策、特段の
措置が必要だ。今まで起きた事故を見れば、KTXがある
一か所の欠陥や異常ではなく、総体的な問題を抱えている
ことがわかる。信号装置、空気配管、高圧回路、モーター
ブロック、ブレーキ装置などに異常が発生するかと思えば、
車両のドアが開いたまま時速300㎞で疾走し、乗客を
恐怖に震えさせた。KTX-山川2号車の場合、モーター
減速機固定装置に深刻な欠陥が発見され、韓国鉄道公社が
車両を製造した現代ロテム車にリコールまで要求した。

-略-

코레일과 현대 로템은 철저한 사고원인 규명과 안전
점검으로 국민의 불안감을 해소해야 한다. 인력 감축과
유지보수 업무의 축소 등 경영성과를 높이는 게 결코
승객 안전보다 우선할 수는 없다. 완벽하지 못한 상태로
해외 수출을 서두를 일도 아니다. KTX가 지금처럼 늘
사고 우려를 안고 달린다면, 아무런 소용이 없다. 이제
라도 정말 정신 바짝 차려야 한다.
韓国鉄道公社と現代ロテムは、徹底的な事故原因の究明と
安全点検を行い、国民の不安を解消しなければならない。
人員削減や維持補修業務の縮小など経営成果を上げる
ことが、乗客の安全より優先されるようなことがあっては
決してならない。不完全な状態のままKTXの海外輸出を急ぐ
必要もない。KTXが、現在のように常に事故の心配を乗せた
まま走り続けるとすれば、輸出が実現しても何の意味もない。
今からでも遅くはない。関係者の意識改革が求められている。







△「そんなことより、ヲタクさッ!
髪を切ったせいで、前髪の濃さが
余計、きわだってきたってうわさは、
本当ですか?










△「だから、ほめ殺しはやめろって
言ってるだろッ!


(終わり)


参加カテゴリ:地域情報(アジア)